剧情介绍

  马哈维亚(阿米尔·汗 Aamir Khan 饰)曾经是一名前途无量的摔跤运动员,在放弃了职业生涯后,他最大的遗憾就是没有能够替国家赢得金牌。马哈维亚将这份希望寄托在了尚未出生的儿子身上,哪知道妻子接连给他生了两个女儿,取名吉塔(法缇玛·萨那·纱卡 Fatima Sana Shaikh 饰)和巴比塔(桑亚·玛荷塔 Sanya Malhotra 饰)。让马哈维亚没有想到的是,两个姑娘展现出了杰出的摔跤天赋,让他幡然醒悟,就算是女孩,也能够昂首挺胸的站在比赛场上,为了国家和她们自己赢得荣誉。
  就这样,在马哈维亚的指导下,吉塔和巴比塔开始了艰苦的训练,两人进步神速,很快就因为在比赛中连连获胜而成为了当地的名人。为了获得更多的机会,吉塔进入了国家体育学院学习,在那里,她将面对更大的诱惑和更多的选择。

评论:

  • 宦夏青 7小时前 :

    这个不是爱情片。让我想起《俊友》那个话外音有点无聊了。男主演的好。懵懂无知到初涉世事,然后是出人头地到纸醉金迷,到幻灭迷失,最后方能大彻大悟!

  • 余欣然 7小时前 :

    人生本绵长,点点欢喜多是伤。

  • 伟乐巧 8小时前 :

    四平八稳。看到两女深爱一男就觉得他不配,dbq

  • 卫羽泓 2小时前 :

    7.5分,首先从电影整体上来讲,个人觉得完全可以拍出一部史诗作品,这其中并不只是增加一倍的时长,而是有关于法国大革命后,人们在受到以权力、名利、金钱等代表的物欲的诱惑下,逐渐舍弃了最初的爱与信仰、理想与真诚、善良与正直等正向价值这一宏大且深刻的社会现实,在此其中的素材可挖掘的太多了,因此本片拍的有些不够深入,某些人物如内森就没有好好刻画,引用的旁白也过多了,完全可以通过具体的影像来呈现,否则只是文学作品的影像化罢了。ps:巴尔扎克笔下的巴黎和伍迪·艾伦的巴黎,真像是现实与理想的距离。

  • 房晗蕊 9小时前 :

    他是下河洗干净呢,还是投水幻灭?很喜欢巴黎鳞次栉比的小剧场。

  • 悟学林 4小时前 :

    法国诗人的幻灭。在权力面前,任何天赋、才能、美好的东西,都是不堪一击的。

  • 卜飞航 6小时前 :

    五星给披萨和Coralie(和crêpe(虽然没吃

  • 敏彩 3小时前 :

    又应了《红楼梦》中那番话:“那红尘中有却有些乐事,但不能永远依恃;况又有‘美中不足,好事多魔’八个字紧相连属,瞬息间则又乐极悲生,人非物换,究竟是到头一梦,万境归空,倒不如不去的好。”

  • 史语海 6小时前 :

    2.5 // 旁白在给我解读电影内容,念两个半小时的旁白不如我直接去看原著,完全失去电影的意义 ps: 旁白内容是好的,读得想直接看原著

  • 五玉韵 1小时前 :

    体现新闻传媒和评论的影响力。法国青年诗歌作家爱上贵妇,靠反动报纸写抨击评论敛财,为进入上流社会加入保皇派,后被抛弃一场空。

  • 卫鹏燕 8小时前 :

    还行还行剧情不错很值得观看也很值得向别人推荐

  • 己怡宁 8小时前 :

    跃阶层“幻灭“的悲剧!假新闻和辟谣及掌声都是生意!

  • 彩格 9小时前 :

    当巴黎向你露出她的裙底,你又当如何。

  • 屠元灵 2小时前 :

    空虚的人生故事被很充实地表达了出来,吕西安和他的女伴们都有一颗赤诚的灵魂

  • 宏元恺 2小时前 :

    失去了少年的纯真和对创造美的向往,他终于不再期待,开始生活。

  • 宣弘化 5小时前 :

    Pineapple will save us from poetry!就非常basic或者說老套的名著改編,男主也說不上有魅力(大概就是土和演技麻麻吧,主要看起來就智商很低)當年看小說的時候是很喜歡的,但電影實在是睏到不行,多蘭這個扮相實在太奇怪了,好好搞導演事業別演了哥(

  • 斯若薇 2小时前 :

    昨日可悔否,懵懵离魂身何方。

  • 兴晴雪 0小时前 :

    Je pense à ceux qui doivent trouver en eux quelque chose après le désenchantement.

  • 俊槐 5小时前 :

    片名为《幻灭》,讲得更多的是“幻”,而非“灭”。“灭”,有如“眼见他楼塌了”,不过一瞬;而“灭”之前的“眼见他起朱楼,眼见他宴宾客”,才是“幻”,才是影片的题眼。而一个人一生的起起伏伏,在一个时代面前,微不足道。《幻灭》全书一共分为三部,在1837年至1843年间出版,属于巴尔扎克篇幅浩瀚(共计137部作品)的《人间喜剧》中《风俗研究》部分的《外省生活场景》编(同类下还有大名鼎鼎的《欧也妮·葛朗台》),是整个系列最长的一部。普鲁斯特曾在给友人的书信中对《幻灭》赞赏有加。中译本由人民文学社在1978年首次出版,译者是傅雷先生。

  • 利涵桃 6小时前 :

    7分。原来是巴尔扎克的原著电影,难怪看着很有质感,但电影本身却没任何精彩之处。看这片不如去读原著,真心这样觉得。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved