在没有字幕的情况下观看有门槛,尤其是要分辨西语和带西语口音的英语,似乎是为了美国西语观众翻拍,以弥补原作用非拉丁裔出演的时代遗憾,但可能他们看也和大陆地区看尚气差不多,觉得是文化挪用。片子前半部分有张艺谋的错觉,动辄数十人齐刷刷的舞蹈,用演员服装的配色制造视觉张力展现族群间的冲突。但我喜欢斯老对这种张力的取舍,一个是舞台后接吻的镜头,还有一个是男主站在楼底和女主对唱的镜头,上一帧还很炫目迷幻,下一帧就切到黑白为主体的色调。这可能是斯老对这个题材和形式的反思,美好的幻想只存在于被冲昏头脑的人里,就像原版提及的移民/少数族裔问题到今天也还在,歌舞类型和古典戏剧改编剧本的形式却已经过时。男主演技烂如国内鲜肉,尤其是最后在地下让人尬得背贴座椅;混音也可以炒了,女一女二吵架戏的刺耳程度太可怕了
要是说是汤姆霍珀拍的,我能理解,但这是史匹堡,我只能理解为“情怀”吧。
对这个百老汇经典剧目改编充满期待。男女主表现算不上差劲,可是越看越抽离,最后实在坚持不下去。
莎翁作品的现代化、通俗化、接地气化,斯皮尔伯格化移植。还得回过头去看一下60年前的那版。。。这版的女主颜值实在平庸了。
2.5 男女主其实台词念得还行,就是歌舞和面部与动作表演全无。剧情上跟贴近一点现代,但大致没变,也没有有心意的地方,总体还是拉!
斯皮尔伯格很“完美”的拍完了这个故事 极高的调度水准 完成度无法挑剔 只是这个故事本身似乎已经落后于时代了 感慨在hk影院停业前的最后一天 也是它上映的第一天 就该冲了 当初大银幕看到预告的画面质感真的很棒
我开始还在想0022年了 会不会改个结局 但事实证明史匹堡完全就是技术过硬思想保守的学院派嘛 我到现在还没搞明白一个问题就是照办全收的翻拍意义到底在哪呢 是过于热爱么 可能是吧 但艾尔高特真的是肉眼可见的不会演戏 除了那张脸真的一无是处 他可能只能演一些憨憨的角色了 完全不灵 女主在我这也没啥个人魅力 原版就够长的了翻拍比原版还长 看完只想躺平
不帶期待以及友鄰打了預防針還是震撼,這是我在非電影節院線中第一次看到有人中途離場哈哈哈哈哈哈哈爛成醬,音樂劇的音樂要命式難聽、選角糟糕(which means Ansel Elgort)、劇本處處糟點、運鏡爛得像Spielberg用腳拍的,back dancer & 燈光 & 布景美術值得誇贊,其餘全是💩💩
先入为主加时过境迁吧,经典的唱段和舞蹈加配色倒是赏心悦目,男女主稍显单薄
导演拍得不错,但是没有超越原版,文本上基本没改,视听上各玩各色。Gee, Officer Krupke这首歌的改编得不错,原版是当着警察的面唱的,这版里没有,是少年们的自说自话,更加突出了发生在他们身上的“社会性缺失”。主演表现基本失败。
又是无法理解安塞尔埃尔高特能演男主的一天呢~
妈呀,私心喜爱Jimmy O Yang!太甜宠了吧!!!
持续和1961版对比,而这也展示了原版的伟大。在1961版中,两个帮派都是社会的边缘人物,他们的舞蹈和歌曲杰出而无“人”欣赏,而在新版中他们可以公然地在街头make a scene。
有几场戏还是挺好看的,但是看完就忘记是哪几场了。
ansel演技尴尬到抠出大别野了...(但是斯老头是牛逼的这点不可否认,配角表演很赞
瓊瑤阿姨都汗顏
Director Spielberg怎么会选一个有肢体障碍的傻大个扮演男一?他一人的拙劣几乎毁掉了整部电影,好在有完美的Ariana Debose扳回一城。
没看之前,斯皮尔伯格吖,能烂到哪去。是我自作多情了,坚持了一半受不了快进了。找不到好看点的女主吗??
歌舞还是很棒的 Tonight tonight熟悉的旋律响起还是很感动 但剧情还是不能get|影片色调好厉害啊 看起来就很六十年代那种 但又一点不显旧|Rita奶奶好美|女主唱歌真好听|男主有够拉垮
几乎每个镜头的调度运镜构图打光都值得拿出来学习,但叙事极为乏味,音乐舞蹈也没什么吸引力,分三次勉强看完,我的DNA里没这个。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved