改编自卡夫卡未完成的长篇小说《美国》,但其关注的并非真实的美国,更像是没有详细年代的关于美国的寓言。卡尔•罗斯曼由于丑闻而接受其舅舅的邀请搬去美国,然而他无法摆脱欧洲大陆旧式习惯,更糟的是,欧洲的阶级结构无法让他通过自己的双手谋生。这一电影版关注资本主义社会创造的残酷而变幻莫测的阶级关系。同时忠于原著而未添加影片的结局。施特劳布夫妇风格的一贯操作与卡夫卡氛围的完美结合:中景固定机位,面无表情的演员,人物肢体和语言刻意僵硬,强调侧面特写,镜头推进及平移刻意突兀。由此我们可以寻求到改编卡夫卡作品的带实验性的可能。
潮汕话怎么有股东南亚的味道哈哈。
故事情节真的是很老套的,从一开头就能猜到结局。但后面想到如果代入到以后自己的角色中,又会有一点感动和希望。男女主角长得有点“磕碜”,妈妈演的还可以,生硬但真实。
一部讲家庭伦理的潮汕方言电影,虽然小众,但意外的好看。剧情围绕在深圳打工的汕头小伙带杭州媳妇回老家见父母准备结婚展开,是国内比稀缺的乡村题材电影,呈现了一些潮汕的传统民俗,以及两代人对婚姻新旧观念的对抗。妈妈是全片塑造最完整的角色,特别是最后飞机上那句“儿子,妈妈是不是很没用啊”,整个角色升华了。缺点也很明显,开头有部分演员演得很夸张,显得有一些尴尬,后面主角戏份逐渐吃重才好一些。配乐很用心,英文片名“Back to love”更好,可惜排片少得可怜。
潮汕风俗、水乡地貌
整部电影看下来 笑中带泪 剧情一点都不拖沓👏
男女主演技太灾难了,很难不让人出戏,部分台词也过于刻意,全片cp感最好的竟然是男主的父母
属于潮汕的电影,口音比我重很多,演员演技在线。
我自己的两个问题:
电影情节很简单,但是接地气的演绎和潮汕风情还是很打动人,而且在相对轻松的叙事里把要表达的观点和地方特有人文都展示得很好。素人演员总是具备任何演技不可企及的细节,妈妈、爸爸真实,奶奶成了搞笑和开明担当。突然觉得和大鹏的“吉祥如意"可以对照着看。
特别真诚,特别感人,戏剧冲突甚至有点套路,但是架不住真实感。潮汕话跟闽南语好多用法都一样,是属于一个语系吗?
所以就我一个人喜欢这种生活流的电影吗?妈妈演的也太好了吧,比肩《天水围的日与夜》鲍起静、《桃姐》叶德娴。
妈妈总让我想起我妈,不忍心打四星。
在最后在飞机上男主用手机给妈妈拍视频的时候,妈妈说了一句“妈妈是不是好没用啊”破防啦
但是结局有点水,结束收得太快了,怎么两人突然就和好了,没交代清楚,这里完完全全可以让两人有和好的"迹象"再结束,留个开放式的结局。
很厉害,拍的挺好!摄影特别用心,剪辑上安排也有细腻的镜头,没有什么特别尬的感觉(有的话,就是在深圳的,在深圳画面很容易尬,生涩),从片子整体来说十分自然了,接地气,身为喜欢看电影的潮汕人,我走心了!
这么个简单到有点土的片子竟然把我感动得稀里哗啦的。音乐也配得太煽了。
较比前作更有电影感,表演也更加自然(尤其结尾用手机录像的时候)但故事依然过于平淡了,剧情的转折,人物的冲突,都让人觉得力度不够
味道过于纯正!很完整的情节片,完全听不懂潮汕话的人也能有乐趣。对于想了解潮汕风土人情的人来说更是很值得一看,这就是现当代的潮阳风味。恰好,对于潮阳人来说,当然更是难得,有真,本人口音的片子。我们熟悉的演员和主持人,我们熟悉的妈妈的讲话八卦方式。啊潮阳人认证,这个味道醇。
尤其适合在深圳打拼的潮汕人
《back to love》
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved