剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 祁意 6小时前 :

    真没想到副警长“菜头”居然是郑肯配的音,哈哈!

  • 马闲静 1小时前 :

    本周最佳 !!

  • 瑞晖 5小时前 :

    非常迷人的怀旧风格,奔跑的男女,相互触摸的赤诚,倒卖水床开弹球厅,最后两个人在电影院门口拥抱。非常任性和私人的故事,像是把过往的生活和随着时间流逝已经稍微错位的记忆融合在一起,到底是一个情感故事。

  • 钮弘济 2小时前 :

    全片两人被问及数次“ta是你女朋友/男朋友吗?”,前面所有的回答都是“不是”,到了最后一次女主被问到后她说“是,或者不是”,呐,当你不确定是不是的时候,爱情就发生了。

  • 赛曦哲 5小时前 :

    不像想象中的嬉皮年代,不是一部简单的爱情小品,而是勾勒了一个满地渣男的世界,是一个女孩在这个世界成长的故事

  • 逢浩气 2小时前 :

    安德森的《甘草披萨》表面上在拍姐弟恋,其实是在拍他长大的地方——洛杉矶的San Fernando,正如他早期的那几部电影一样,他是真的爱他的故乡。另外,该片在发行时还洗印了70mm胶片的版本,所以说,真的爱故乡就要给它冲70mm胶片。

  • 訾馥芬 9小时前 :

    weird but actually kinda fun to watch

  • 星成 2小时前 :

    非一般青春片,是致加州(中部山谷)的情歌。我喜欢里面那些有层次、有生活质地甚至历史感的笑料,神经病夫们的造像也全都非常加州,而且戏仿《出租车司机》的副线也看出来了。据说片名来自当年一家唱片店的名字:黑胶盘的尺寸与小号比萨相当,而有一种甘草糖外表也令人联想到密纹黑胶。

  • 焦访冬 4小时前 :

    技术上固然没得说 但故事上…well…我真的不懂这段关系

  • 雪诗 6小时前 :

    置身于那个时代,很复古地展现了青春洋溢的女性力量

  • 驹寒云 8小时前 :

    带孩子看的,我全程看手机,看完以后,6岁的女儿跟我说“有点幼稚”,6岁的孩子都嫌幼稚,那得有多幼稚?

  • 考俊达 5小时前 :

    全片两人被问及数次“ta是你女朋友/男朋友吗?”,前面所有的回答都是“不是”,到了最后一次女主被问到后她说“是,或者不是”,呐,当你不确定是不是的时候,爱情就发生了。

  • 菲倩 8小时前 :

    画面好看颜色好看布景好看。

  • 酆思萱 9小时前 :

    第一次看PTA,颁奖季中居然还有这股子“清流”。安德森是怎样把一个狗血剧情拍的那么“文艺”~相差十岁的“姐弟”恋人分分合合的关系,就像片中那辆没油的卡车沿着曲曲折折的公路倒退一样,好在最后成功的“加上油”。十五岁还未成年的格雷在片中所做的超出他年龄范围的事情真的让我大吃一惊,美国孩子都已经这么胆大创业了吗?而处在人生岔路口二十五岁的阿拉娜则对未来产生迷茫彷徨的状态之中,两人相遇所发生的事情这个事件本身就很有吸引,安德森惯有的加入类似调戏情色的元素,散漫琐碎的的叙事设置,格雷突然被捕、莫名的监视等等一切都不需要理由,这便是年轻人在生活中所做出的态度——自由。多处的互相奔赴的两人在镜头上很美,最后的镜头也美,介绍演员跟昨天的《公民凯恩》一样的方式,我喜欢,因为这样我可以认出谁谁谁。

  • 谯诗晗 6小时前 :

    不停地想起 punch drunk love 感觉这就是teenage版,还是预告片好看吧,真的失望极了,还是在 apple tv 花6刀租的(但也可能是当下的心情不适合看这种小情小调

  • 穆恨云 7小时前 :

    很怀旧和私人化 对家乡和故人的情怀和追忆 男主菲利普霍夫曼的儿子 女主来自同乡的HAIM乐队 片名也是70年代南加州的连锁唱片店 但这样的故事和题材对于PTA而言还是显得大材小用

  • 顾叶帆 7小时前 :

    3.5

  • 鸿星 9小时前 :

    PTA青春怀旧小片 最近是迷上日剧跑了吗?

  • 毛梓童 3小时前 :

    为两位主演量身打造的剧本(Haim表现得比小霍夫曼好多了),不能因为双线交织就当做爱情片,本质上是回归《不羁夜》拍年代群像,且有意模糊了年代感

  • 雪语梦 6小时前 :

    “温暖的笑容是种力量。”

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved