剧情介绍

  Daniel Mays (Line Of Duty, Rogue One: A Star Wars Story, Public Enemies) stars in BBC Two's powerful factual drama as Peter Wildeblood, a thoughtful and private gay journalist whose lover Eddie McNally (played by newcomer to television, Richard Gadd), under pressure from the authorities, turned Queen's evidence against him in one of the most explosive court cases of the 1950s - the infamous Montagu Trial.
  More than ten years before the decriminalisation of homosexual acts in 1967, Peter Wildeblood, and his friends Lord Montagu (Mark Edel-Hunt) and Michael Pitt-Rivers, were found guilty of homosexual offences and jailed.
  With his career in tatters and his private life painfully exposed, Wildeblood began his sentence a broken man, but he emerged from Wormwood Scrubs a year later determined to do all he could to change the way these draconian laws against homosexuality impacted on the lives of men like him.
  Daniel says: 「I'm incredibly proud to be part of a drama that tells such an important real-life story. Peter Wildeblood is a fascinating, complex, yet flawed character from a time when being a gay man in Britain was incredibly difficult - I can't wait to bring his tale to life for the BBC Two audience.」
  Patrick Holland, Channel Editor, BBC Two, said: 「50 years ago, it was a crime to be a gay man in the UK. Against The Law is a stunning piece that melds drama and documentary testimony to tell the story of one man, and his wider generation, as they struggled to make society accept their sexuality as non-criminal. It is brilliant to have a film that brings the authorship of Brian Fillis, the vision of director Fergus O'Brien, and the outstanding talent of Daniel Mays and cast to this important subject」
  The drama also features Mark Gatiss (Taboo, Sherlock) as Wildeblood's prison psychiatrist, Doctor Landers and Charlie Creed-Miles (Ripper Street, Peaky Blinders) as Superintendent Jones.
  Woven through this powerful drama is real-life testimony from a chorus of men who lived through those dark days, when homosexuals were routinely imprisoned or forced to undergo chemical aversion therapy in an attempt to cure them of their "condition". There is also testimony from a retired police officer whose job it was to enforce these laws, and a former psychiatric nurse who administered the so-called cures. All of these accounts serve to amplify the themes of the drama and help to immerse us in the reality of a dark chapter in our recent past, a past still within the reach of living memory.

评论:

  • 巫马天翰 6小时前 :

    A l’humanité solidaire.

  • 市鹤轩 4小时前 :

    在巴黎,很真实。是第一次隔离时才会有的笑与泪,现在早已不复存在。

  • 包尔风 8小时前 :

    同时结尾也没有用漫画原结尾

  • 佴雨莲 0小时前 :

    旺达太太太太强了。母爱无限。恐怖元素拉满。doctor真帅。脑洞大开剧情满分。

  • 僪德厚 8小时前 :

    剧本很薄弱 分镜并不是一直保持在最好的状态 但是我对福山润演这种角色真的无法拒绝……

  • 乜信瑞 3小时前 :

    黑色绘本式的美术风格的设计,微妙地平衡着美丽与惊悚。将室内空间与室外风光切成四块的窗框、高大黑色身体演为树与支杈,也是妙笔。

  • 丙尔槐 1小时前 :

    虽然不及Dany Boon之前的电影,但还是小心翼翼地建议中国那帮拍电影的人来看一下。

  • 古怡然 6小时前 :

    纵使是喜剧片,结尾还是表现了新冠病毒的残酷。唉,挺不错的温馨法式小品

  • 张廖鸿晖 2小时前 :

    后半段不太好,但作为温馨小品还是要说我们拍不出这种片子。女主好漂亮,两个小孩真甜啊

  • 大馨蓉 3小时前 :

    挺有意思的,时而沙雕好笑,时而温暖深情,跟拍情景喜剧一样,我可以一直看下去!

  • 之智宇 5小时前 :

    有被结尾感动到 但疫情下人性的缩影 还是过于美好了

  • 宇彬 1小时前 :

    一黑一白两个身影穿行在草丛中的那一刻,突然就落泪了,莫名的感动

  • 受星波 3小时前 :

    又一出直接讲述新冠疫情生活的故事,法国人以他们所擅长的喜剧片来表现,幽默、温馨,能够触动很多人的内心。因为影片中人物所经历的一切,也在世界各个角落里上演,观者会以对这些镜头与对话,抱以会心的微笑。

  • 后斯雅 3小时前 :

    非常温暖有趣的情景喜剧片。因为疫情,亲情、友情、爱情都在家人之间和邻里之间发生着非同寻常的变化。

  • 傅琴轩 3小时前 :

    航拍的那些景色真的好美,在结局到来之前的剧情都太轻巧幽默了,楼里的主要角色就是社会小缩影:过度焦虑的插画师,染上甜品变得大腹便便的健身教练,创作疫情歌曲涨粉18万的过气歌手,被迫关掉酒吧却把酒精做成消毒洗手液的酒吧老板,还有研究疫苗的科学家、急症室医生和新冠确诊家属……虽然很法国,但也很接近我们的生活。

  • 仇映冬 0小时前 :

    直接讲述新冠疫情生活的故事,法国人以他们所擅长的喜剧片来表现,幽默、温馨,能够触动很多人的内心。因为影片中人物所经历的一切,也在世界各个角落里上演,观者会以对这些镜头与对话,抱以会心的微笑。

  • 傅瑜璟 8小时前 :

    观感 更加舒适 缺点是在于短片的韵味削弱了不少,后半段剧情还略有些崩。但总体来说还是可以的

  • 万云淡 5小时前 :

    就为什么门卫的老婆西班牙人就要悲剧结尾哈哈哈

  • 悉兰梦 3小时前 :

    看不懂,但是画风好好看,润润的声音好宠好温柔~

  • 区雅容 2小时前 :

    在这黑暗与孤独的世界,相信一定会有人与自己互为光亮。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved