听村民讲述自己的遭遇 真的很难不让人破防
“既然无法学以致用,那便按我的性情活着好了。
有点可惜,有的地方还是有开挂神片的影子,男主的塑造不是很饱满,同类型的《辩护人》更优秀一些。希望印度人民早日领悟一句话:打土豪,分田地
编剧不行,对于平淡的文艺片更需要一个好的结构去讲故事。此片节奏太平,没拍好,可惜了。18分钟,弃剧。
“既然无法学以致用,那便按我的性情活着好了。
总有人仰望星空,足够浪漫,足够深刻。非常非常动人。
也没那么好,结尾不好,但那些诗,那些汉字,那些书籍,我们好像就没出现过一样,除了宫斗就是打仗
黑白影片融入了晴朗与睿智,知识不是用来压迫子民,而是用来造福百姓。
字幕组那句关于汉文的标注太讽刺了。。。好雅,这才是真东方啊 羡慕韩国影院 但煽情太多啦!
可怕的种姓制度、贫富极端化的阶级固化,警察酷刑致死,印度就是女性的地狱
基督教、孔子老子、論語……中西洋結合的一部韓國片。不過沒敢說孔子老子是韓國人😊
能拍出这样的电影,说明印度还有救,这个国家将是中国未来三十年很可怕的对手。
这选材也太好了。虽然情节还是寻常拍法,更细致处根本无从顾及,显得异常浅平,但它阐释的是千帆阅尽后和启程前的两种选择和视野,这实在是拍不尽的母题。(也很好哭)其实要多拍点鱼就更好,不然显得导演利用鱼的功利心也太重了。
于多数人而言,功名利禄和人的善性,总得抛掉一个,有人不接受现实,到最后幡然醒悟之时,不论头破血流还是全身而退,都已是沧海桑田
士人安身立命之处,不在学,在问。韩国版的李时珍,却拍出东坡流放的感觉。
母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。
并且贯穿全片的,是对人的价值的全新向往:“昌大啊,活成不断向上飞的鹤虽也不算坏事,但是即便泥垢污秽沾染,选择活得像兹山一样,荒凉黯然却生机勃勃自由惬意,也未曾不是有意义的事啊...“,让人为之动容。
真的棒,最后一个镜头恢复了色彩的时候,心如大海
拍法非常不可以,哪来这么高分。近乎病态地直接表现暴行(孟买酒店也这样,算是风格化了吗?你确定观众的反应是你想要的?),却对律师毫无描绘平板一块,简直天降英雄。法官更是无欲求的青天大老爷,最终只能是下面人的错,并不触及系统,是与中国电影同归了。
充满中国文化的韩国电影,李浚益执导。影片讲述丁若镛的兄长丁若铨进行流放生活的同时著作了鱼类图鉴"兹山鱼谱"的故事。《兹山鱼谱》是韩国古代最全面和详尽的鱼类学书籍,是极其重要的海洋渔业文献。在韩国海洋生物学史上,被誉为“韩国最早的鱼类学书”,对韩国而言,意义重大。电影中有《论语》《大学》;有古诗,绝句;有中国悠久的历史文化;有我们所熟知的一切,被隔壁拍了出来。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved