剧情介绍

  尹智旭(车胜元 饰)有这一段令他深感悲伤的初恋经历,他的同性恋人不幸去世,留下尹智旭生活在遗憾和回忆之中。临死之前,恋人将妹妹玫瑰(李絮 饰)托付给了尹智旭。随着时间的推移,玫瑰渐渐爱上了成熟可靠的尹智旭,可是,对于后者来说,玫瑰更多的是已故恋人的牵挂,以及一份沉重的责任。
  身为警察的尹智旭兢兢业业,恪尽职守,自然招致了黑帮分子的仇视,成为了他们想要除掉的首要人物。与此同时,尹智旭发现自己的内在其实是一个完完全全的女人,并且打算去做变性手术,找回自我。就在这个节骨眼上,搭档振宇(高庚杓 饰)的死讯传来,玫瑰亦被奸人绑架,尹智旭毅然出发深入虎穴,解救玫瑰。

评论:

  • 郎子濯 1小时前 :

    看的第二版Macbeth 为了看daniel craig版的百老汇版做准备

  • 泷子实 7小时前 :

    极简风的宫殿以及打光有着十分强烈的舞台剧色彩,而对于声音的运用(放大的血滴于地上与脚步声相呼应等等),三姐妹恍若分裂人格的展现手法以及面具意象则充分发挥了电影画面的优势。黑白色调更是赋予这个故事应有的沉郁感。

  • 涵华 6小时前 :

    開幕女巫全場最佳,舞台劇台詞排演但正式上場 + Joel Coen單飛成為主創後的彰顯自我化攝影+ A24班底堅持遵從佈景美學(跟everything everywhere all at once一樣是視聽雙重享受)喜歡舞台劇的人maybe不冗長,但不喜歡的人大概就又長又臭又平庸了

  • 阎秋白 4小时前 :

    观感不如黑泽明的《麦克白》,《蜘蛛巢城》,喜欢那个三面间谍……

  • 桓星 5小时前 :

    相比15版麦克白逊色不少,戏剧般的形式感和黑白并没有加分,最重要的内心情感戏也是一带而过,不知道在拍些什么……

  • 灵寒 6小时前 :

    8.4分 乔尔科恩单挑大梁,改编了一部如此特色鲜明的莎士比亚,竟也没有让我失望。台词并不如想象中难懂,很多时候未必需得听出每一句的意蕴,只看出表层了解大意便足以投入故事感受其魅力了。剧作五星,当然这是莎士比亚的功劳。而在这诸多的人物甚至都没有交代什么背景的前提下,竟毫不纷乱,科恩的功力真是了得。看得出来他绝对是下足了功夫,一如自己的风格强调着宿命与人性,极简主义和黑白风格用得和谐,庄重肃穆,气势恢宏。几场室内戏极具表现力,留白恰到好处,光影变换让人如醉如痴。算是将一场舞台剧完美复刻到大荧幕,尽管没有太大创意。

  • 谏丹彤 2小时前 :

    神智不清看到後面居然看出了點巨蟒劇團的意思,到底是我瘋了還是舞台感物極必反?這樣拍莎翁⋯奧遜威爾斯和黑澤明可是要爬出來殺人的

  • 蔺若彤 0小时前 :

    如果只是把莎翁的剧本一板一眼影像化而没有呈现什么新的东西,那这样的电影又有什么看的必要呢,唯有享受台词以及两位主角的表演了吧。7/10

  • 雪彦 8小时前 :

    Expressionist set. Unsettling witch. New character Ross as the third murderer.

  • 沈寻冬 4小时前 :

    风格很好,很像伯格曼的第七封印。但没有新的东西。style over substance

  • 訾炳君 4小时前 :

    不太欣赏得来这种舞台剧(古典)转换成的电影,不过总算是对《麦克白》这个IP有了一些些了解

  • 萱彩 9小时前 :

    传统的麦克白的故事,导致就没啥新意…总体的演技感觉都ok,但是限于剧本都没什么出彩的,倒是整个场景构图非常克制又有新意。

  • 运轩 3小时前 :

    印象最深的是Macbeth去刺杀Duncan那场戏:拱顶的影子在地上排列整齐,仿佛正等人去搅乱,M便踏上它,一步步向前,光影在他脸上逐次闪过——看啊,悬垂的匕首就在前方!就像我手中的这把。握住

  • 泷仪文 5小时前 :

    建筑设计很有意思,新古典主义美学在光影中被推向极致。行善只需要跟随内心的声音即可,而作恶却需要很强大。

  • 晁依然 7小时前 :

    10. 17 LFF # 16 闭幕片 EF

  • 羊舌惜寒 6小时前 :

    丹泽尔华盛顿演得确实是不太行……灯光真漂亮,女巫那几场戏非常好。

  • 糜柳思 6小时前 :

    视觉设计上的独树一格,戏剧情节上的昏昏欲睡。

  • 锦婷 6小时前 :

    冲动五星系列。A24 yyds以及A24公关yyd垃圾我说累了。解锁了”the Scottish play”🤫 art design美得不像是这个世纪的电影,非要扣的话要说黑白片光太亮略失层次感。Harry Melling继续为HP毕业班加分,希望小哥哥一直接好戏!gleeson爹的Duncan我竟没认出来。get了sleep no more和double trouble的出处。另一个personal的扣分点,是确实不太能接受美音念出Shakespeare’s English.

  • 星震 8小时前 :

    摄影、美术非常独特于以往写实的电影改编,把话剧做到了极致的电影化,明显的表现主义的风格。大全景下渺小的人物、倾斜的构图、心理暗示的置景、独特的转场、乌鸦群飞。无不让人想到奥逊威尔斯改编过的莎士比亚,看起来像是一个双重致敬。除此之外,这便是一部可以在文学、剧作课上放的教学片,抛弃了现有的电影工业元素,或许是对古典戏剧改编电影最好的处理方式了吧。

  • 锦梦 7小时前 :

    莎翁原版古英语,黑白光影加象征性场景,完全是电影版舞台剧。华盛顿影帝级表演完全消除了黑人麦克白的违和感,弑君前的踌躇不安,称帝后的躁动癫狂,预言后的自负狂妄转换自如,不亚于话剧大牌演员。唯一可惜上限于此,不如真正去舞台上表演一把。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved