在既没有足够多共同经历又沾染血仇的情况下,男女主坚持要相依在一起的感情的的确确难让人理解与被打动。甚至这部影片大部分的活力都来自于男女主缺席的场景桥段。即使对歌舞电影不感冒的人,多少都能从中看到电影这一媒介的魅力与魔力,不得不承认斯皮尔伯格的技艺实在是娴熟到令人嫉妒与折服。但只是用在这么一个故事身上,多少有些可惜与不必要。
妈呀写完短评更气了想打1星呵呵哒
一场关于归属感的战争。电影内的一切都没什么大毛病,只是单纯喜欢不起来。
没那么难看,只是歌舞剧本身的上限摆在那儿,也很难再突破了。
斯皮尔伯格大戏调度精彩/ 大银幕听一遍伯恩斯坦大满足 / Anita演员魅力非常
史匹堡试图加大背景格局,又想(或者不得不)弱化原版的一些种族冲突效果。于是导致粉碎性魔改,原版的超经典开场被改为拆迁背景+夺宝奇兵式动作戏,全片基调从原本的高对比冲突美学改为写实暗调+内在明媚,舞台感全失。改编要谨慎,端水不可取。
嫂嫂你可以教一教女主什么叫下一个更乖吗?
为了看新版补了老版 老版就看得我很躁 新版果然更…调度再好也受不了
全知视角+碾压式调度,不可避免损耗或错失了演员的魅力,而这恰恰是歌舞片最不可替代的核。看完觉得张艺谋没拍一部歌舞片是他职业生涯最大遗憾。
即使是老斯重拍,这个故事依旧无法让人喜欢,冲动易怒的街头小年轻约架,互相捅刀子,或者背后放枪,冤冤相报,仇恨的无止境,爱情在里头充当了下手的导火索,虽说是经典歌舞片,歌舞在其中的优势却难于显现,老斯想要尝试一下类型,这可以理解。
观众对《西区故事》的小混混斗殴太熟悉了,歌曲也太熟悉了。老斯皮尔伯格选择翻拍熟悉,注定是个吃力不讨好的事情。不求有功但求无过肯定不是世界名导的风格,也失去其翻拍的意义。但老头子确实没拍出新鲜东西,中规中矩能拿到一个奥斯卡提名也是上限了。
整体的的带入感比61年的版本好了很多,歌舞和剧情结合的也合理了很多,大部分的音乐做到了有源。不得不说斯皮尔伯格还是目前这个世界上最会拍电影的导演,很多段落的设计都有奇观的感觉,让这个老套的故事有了新的活力!
好看的部分(20分钟左右)是歌舞片教科书级别unbelievable得好看,其他难看的部分,真的也unbelievable得难看。
说啥好呢,拍摄手法很娴熟,就是我自个看不进去。
本片改編於百老匯同名歌舞劇,亦是斯皮爾伯格對六十年代同名經典電影版本的翻拍。雖說珠玉在前,但斯皮爾伯格卻能拍出新意,在原版的種族紛爭基礎上增添階級矛盾,不同於這些年好萊塢電影愚蠢的白左思想,而是把種族以及階級矛盾變得更有思考意義,男女主角宿命般的悲劇也更接近於啓發《西區故事》誕生的《羅密歐與朱麗葉》。當然,斯皮爾伯格採用膠片拍攝,不僅保留了極美妙的視覺質感,更注重鮮明的光影設置,把各種各樣的光線(陽光,燈泡,霓虹燈招牌,體育館射燈,教堂彩繪玻璃以及太平間的燈管)都玩得出神入化,讓人頻頻夢回古典時代的好萊塢電影。只是本片缺乏斯皮爾伯格御用配樂約翰威廉姆斯的加盟,導致配樂水準大為下降,大衛紐曼的配樂毫無原版的激情奔放,斯皮爾伯格亦無心在音樂節奏上花心思,導致整部電影有舞無歌,實在可惜得很。
d+这个nc subtitle,我是因为听不懂说的西语还是啥语言才看字幕。结果呢,英配字幕出的是那种语言依旧看不懂,中文字幕直接跳过,专挑英文的出翻译,我寻思你这字幕配的相关人员是不是该去喂猪啊?!仗着西语第二语言以为人人比英语还都会呗??而且说真的,前面这一言不合就打架,打不了就斗舞,喂喂你们这样是死不了人的吧,后面cliche Romeo Juliet,no big deal。男主有点点眼熟,还有点好感,女主就不太符合我审美但是也不是很难看,就是emmmm耗子这pc为了pc而pc有点太没限度了,令人反感
相比之下,题材有些相近的《身在高地》则十分不幸,舞美未能攫住观众眼球,剧本的弱点便显露无疑。
在既没有足够多共同经历又沾染血仇的情况下,男女主坚持要相依在一起的感情的的确确难让人理解与被打动。甚至这部影片大部分的活力都来自于男女主缺席的场景桥段。即使对歌舞电影不感冒的人,多少都能从中看到电影这一媒介的魅力与魔力,不得不承认斯皮尔伯格的技艺实在是娴熟到令人嫉妒与折服。但只是用在这么一个故事身上,多少有些可惜与不必要。
虽然斯皮尔伯格的场面调度和音乐都堪称教科书式典范,但也拯救不了这部片过多的槽点。这是一个以男女主为核心的故事,但男女主的存在感竟然能比一众舞蹈群演的存在感还低,完全没有辨识度。更别说这个“我们相爱大过天,其他仇恨全靠边”的PUA式老套洗脑剧情,而且也没有拓展出更多的深度和可能性,小体量狗血恋爱大过天的故事撑不起2个半小时的时长,没想到看斯皮尔伯格的电影也会有这么如坐针毡的一天,失望透顶。
看不下去……这是歌舞片吗为什么除了在舞厅里都不怎么好好唱跳啊,憋死我了
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved