剧情介绍

  翻拍自《妮诺契卡》
  A musical remake of Ninotchka: After three bumbling Soviet agents fail in their mission to retrieve a straying Soviet composer from Paris, the beautiful, ultra-serious Ninotchka is sent to complete their mission and to retrieve them. She starts out condemning the decadent West, but gradually falls under its spell, with the help of Steve Canfield, an American movie producer.

评论:

  • 灵淑 5小时前 :

    好差……这绑匪比纸钞屋里那几个还蠢,人质不是黄政民xi就不会看了,不过这次黄政民演的也不是很黄政民。

  • 野萍韵 7小时前 :

    悍匪有点二,明星高大全,全片缺少一种真实感。。。

  • 益星宇 1小时前 :

    可见故事有多失败,国产演技派救不活的剧本,韩国更救不活,可怜老黄没去鱿鱼游戏玩

  • 晨天 8小时前 :

    黄的一秒钟变脸

  • 梦蔚 0小时前 :

    我觉得蛮好的,人在求生的时候本能做出来事是真实的,也不是武打明星,也没有打的漂亮,很喜欢

  • 祖子明 8小时前 :

    改得挺韩的,没雨下也爆个水管给你来一场,毛病还是那些毛病,没黄政民不会看的。惊喜是这回是朴成雄brother哈哈

  • 梦颖 8小时前 :

    挺一般的…

  • 颖明 0小时前 :

    逻辑漏洞太多 剧情幼稚 虽然是男神的片但确实不算好片

  • 蓟瀚漠 2小时前 :

    被绑架女孩的发型。

  • 锦雨 6小时前 :

    黄政民只是扮演了一个叫黄政民的演员,而并不是真的黄政民,哪怕对于中国观众来说,并不了解真实生活中的他,却也不影响影片文本上的寡淡无趣,翻拍再改编本身没什么,但吴若甫这件事上,或者说这个剧本最吸引人的地方就是他是真事,虽然比电影还电影,但它是真事的前提下,一切就显得尤为紧张刺激且充满戏剧性,而大陆的版本之所以优秀不仅仅依托于刘德华用自己的身份演绎了吴若甫事件,更有纪录片式的拍摄风格与尊重还原真实事件过程来加持,所以说这次韩版差的不是一点半点

  • 腾骏 7小时前 :

    我觉得不如中国版的好,中国版偏纪录片,那种真实感更能让人紧张。这一版感觉演员还在戏里

  • 秘昆明 5小时前 :

    韩版本土化改编还是脱离不了俗套,强硬加了太多

  • 艾冰冰 1小时前 :

    打斗戏手铐的桥段和老手如出一辙…

  • 茹呈 1小时前 :

    何必在意是真的黄政民还是电影的“黄政民”😂现在看啥都要挑个刺吗?好看就行

  • 枫云 1小时前 :

    韩版解救吾先生,虽然有黄政民演自己,但是从剧情到角色深度都比我们原版差不少,特别是韩版绑匪,和王千源的原版完全木有可比性,原版绑匪实在很难超越…

  • 申屠芮美 3小时前 :

    竟然翻拍自解救吾先生,先去给吾先生打个分。 感恩“卡西莫多”最后没有亲成功,不然我有可能这辈子都住在崆峒山了。 如果说忠武路还想有信誉的话,黄政民大概是我最后愿意支持的人。

  • 锦蕾 7小时前 :

    放在这种题材里剧情很闷,用黄政民名义做男主,人物塑造略虚伪,串联不少代表作,感觉像什么致敬片。

  • 校松月 6小时前 :

    5.5分,完全和预想的一样,原片其实做很好的是城市性和两个角色的博弈,到韩国全都没有了,变成了纯类型化。

  • 春锦 2小时前 :

    完成度一般,没有惊喜,没有波澜,没有亮点~

  • 良振 3小时前 :

    即使是黄政民也救不了这电影,翻牌的太扯了。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved