剧情介绍

  《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
  《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
  透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
  几个令你惊讶的数据:
  
  Official Ministry Statistics--October 1, 2005
  
  Translation Progress
  "JESUS" film translations completed: 899
  Translations available in audio version only: 15
  Total number of different languages: 914
  "JESUS" film translations in process: 238
  "The Story of Jesus" audio translations completed: 360
  "The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
  
  Distribution Totals Since 1979
  "JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
  "JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
  "The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
  "The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
  
  Viewing Audience of the "JESUS" Film1
  Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
  Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
  Countries in which the film has been shown: 228
  Countries where the film has been seen on television: 176
  
  Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
  Radio listeners: 447,074,422
  Audiocassette listeners:  177,532,030
  
  Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
  
  Film Teams
  JESUS Film Project teams: 2,419
  Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
  Team personnel:3 4,966
  Denominations and mission agencies using the film: 1,539
  
  1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
  2 Recorded only at live showings.
  3 Includes team supervisors.

评论:

  • 心采 8小时前 :

    适合场景癖、配乐癖,有点外国张艺谋的感觉😅

  • 巧映萱 1小时前 :

    各种若有若无的政治正确有点恶心人,但是我想可能未来几十年都必须得学会接受了,电影里面夹杂政治正确可能会成为绝对的主流。

  • 彩碧 4小时前 :

    为了铸就这荒漠的磅礴诗意 维伦纽瓦基本放弃了所有叙事 就别硬往库布里克身上吹了 暂且还不至于

  • 仰妮子 6小时前 :

    首先我觉得找Oscar和Rebecca来演父母太过份了 明明只大你茶十几岁 导演美学贯彻得很好 可惜少了点吓人(in a good way)的部分 但配乐太满了 没有什么特别大的槽点 但两个半小时不断提醒观众“咱后面还有哈”还挺好笑 基于这只是part one 其实真没什么好说的 那种夸得特别起劲的和骂得特别起劲的我都不理解 这不就是一个好莱坞大片吗

  • 伟沈静 8小时前 :

    都宇宙飛船了,卻還在用刀劍砍殺。都科幻來臨了,還要靠角斗士一樣的冷兵器決鬥來衡量一個人的能力。所以科技力量是用來當擺設的嗎?全場像是中東石油戰場的太空版,看著場面壯大,音樂催尿,人物穿著像上個世紀歐美的貴族,除了這些故弄玄虛的表象外,實在是沒看出史詩在哪……

  • 万俟玲珑 9小时前 :

    那时,人们不需要再穿着笨重的蒸馏服,不需要回收死者的水分。

  • 卫昊哲 8小时前 :

    沙丘我没看完,因为我看睡着了。我就是个普通观众,如果你觉得自己也是个普通观众,我建议你别上院线看了,糟蹋钱。但是有失眠困扰无法解决的可以试试。它就跟郭敬明的爵迹,向佐的封神,关晓彤的图兰朵,吴磊的阿修罗等等一个逼样,群星大IP史诗传奇……不是因为外国的它就能香起来[旺柴],并且这个沙丘还只是第一部,就是个长达两个半小时的预告而已,不是原著粉,你图啥?图它一张电影票可以看的时间多很多吗?

  • 姒智晖 4小时前 :

    杰西卡说:在我出生的地方,水从天上落下来,汇入大河,流过大地,还有辽阔的海洋,一望无际,看不到海的另一边。

  • 抗兴腾 3小时前 :

    太好了,看热评,又一部能反应大众审美贫瘠的电影。

  • 成如之 1小时前 :

    这有啥看不懂的 为什么冒出来很多男的说女的看不懂 干什么啥都要拉踩我们女的

  • 卫世浩 3小时前 :

    顶尖的视听体验,但配上了一个无比陈旧的文本,维伦纽瓦似乎一直在故事和情感的构建上做不出什么新意,维粉们就别拿《沙丘》碰瓷《2001太空漫游》了,就连比起《普罗米修斯》都差得不是一丁半点。从某种程度上和漫威殊途同归,是另一种意义上的电影美剧化。或许可以概括维伦纽瓦创造出了一种“虚张声势美学”?2021.10.29 @中国电影博物馆 二刷 汉斯·季默配乐神烦

  • 仙安然 3小时前 :

    最多三星,不能再多了。 真的只是个开始,几乎没有剧情的电影,每次讲不下去就切到故作高深的话语和梦境。 对于原著的文本改编,也没能跳出老白男意yin式的殖民主义思想;相较于《降临》和《银翼杀手2049》,该片的人文思考真的过于简单,甚至可以说没有。 可能由于人文思考是如此简单且可预测,导致宏大的配乐也让我感觉很不搭了。 此外,打斗戏真的像过家家,甚至简单到有些好笑。 真的只有特效宏大,其他都很廉价,可惜好莱坞最不缺特效好的电影。

  • 伟乐巧 1小时前 :

    电影的观感就是太满了,无论画面还是配乐。说实话,我昏昏欲睡了。

  • 卫银红 3小时前 :

    如果 Denis Villeneuve 能夠就這麼拍下去就太好了,科幻電影就靠他了。不得不提 Hans Zimmer 簡直登峰造極了

  • 尔晶滢 6小时前 :

    就不能拍成网飞的一个剧,一次性播完多好。配乐满分。

  • 尉水彤 8小时前 :

    故事空洞、逻辑不通、设定老套、人物工具,除了维导废土美学的审美一以贯之以外,这不就是老外拍的《爵迹》?

  • 帛韫素 3小时前 :

    现在,即便是维伦纽瓦,做个不恰当的比喻吧:

  • 叶芷容 6小时前 :

    适合场景癖、配乐癖,有点外国张艺谋的感觉😅

  • 伯博延 4小时前 :

    一定要去电影院看,这样就可以戴着口罩体验身临其境了(。

  • 户晓旋 7小时前 :

    本质上是一部披着科幻外壳的皇权更迭王子复仇的宫斗剧本,映射到现代则是大国为了石油而展开殖民侵略老套设定;多得导演的功力,世界观的营造,人物的塑造,以及人物关系的推进都完成得很好,当然你也可以说他故作深沉,节奏拖沓,但是这是一部非常依赖影院视听分作品,光是摄影跟音乐,都能让你获得观影的快感,一种在电影院久违的沉浸感。而所谓的高门槛其实就是电影本身并不是强剧情的,全片下来连一个真正的高潮戏都没有,甚至节奏跟动作设计都有点反商业,而是情绪主导,包括那些亦真亦假的梦境,一个少年背负的沉重的宿命。已经在期待下一部了。8

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved