翻拍自《妮诺契卡》
A musical remake of Ninotchka: After three bumbling Soviet agents fail in their mission to retrieve a straying Soviet composer from Paris, the beautiful, ultra-serious Ninotchka is sent to complete their mission and to retrieve them. She starts out condemning the decadent West, but gradually falls under its spell, with the help of Steve Canfield, an American movie producer.
带你去见我妈,大湾区的爱情,真心可以跨越地域跨越文化
去过的汕头糖水店,很怀念啊!
挺惊喜的居然是用的练江口音,整体感觉会更亲切一些,毕竟作为潮阳这块的人。而且这部电影其实整个两广地区都适合看,毕竟文化都差不多是这样,都是父母抗拒所谓的外省,然而就因此耽搁了很多人
感觉最入戏的是妈妈这个角色。最后我要说一句:红桃粿好好夹!!!
It flows as a relay race.
好好看,好真实,在深圳的打工人看哭了至少3次。
狠狠喜欢广东的人文和美食🥲那种简单单纯的感觉真的, 很温暖很特别。但是感觉有些台词很尬🥲
据说整部电影基本上都是素人演员
虽然没有明星流量明星,但是好看,朴实,真实。看这样的片子,至少还可以了解一个地方的风俗民情,至少看着很舒服。
小桓也看完了,我也是。
这些小成本的电影真的挺贴近生活的,唯一可惜的是闽南话真的太难懂。
是一部发生在潮汕故事的全素人演的电影
头一次看这种大陆产“地头蛇”电影(胡拍的不算),竟然出乎意料的老练呢,主创团队确实是有点真东西,缺憾倒也不少——比如后半段用配乐狂煽,还有些莫名的蒙太奇,剧作上也有挺大问题,但好在牢牢抓住了诚挚和浓厚的乡土情,也算“一力降十会”吧。妈妈的表演不错,奶奶挺可爱哒。PS为啥给女主的设定是杭州人,她那想嫁外地也没那么容易吧……
第一次看自己家乡方言的院线电影,并没有预想中“土”的尴尬,片中大量细节的刻画和本地人才get得到的梗,让我这位离家半年的游子感到十分地亲切。
挺有意思的。这个我应该没有什么共鸣的题材我居然哭了。有点感人啊。
这些小成本的电影真的挺贴近生活的,唯一可惜的是闽南话真的太难懂。
特别好,是看了很多中国电影都没有见过的好。细腻,真实,又哭又笑。
寸头、电梯里的衣架的隐喻都不错,母亲背负了来自传统的多大包袱
院线4.5/5.0 back to love
素人演员碰撞出不一样的火花,融入潮汕本地的风俗和文化,让本来简单的故事更添人情味。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved