USSR, 1983. Soviet cosmonaut-hero Vladimir Veshnyakov brings an alien creature to the earth ... in his own body. In the secret laboratory of the closed regime city, neurophysiologist Tatyana Klimova tries to save the astronaut from the monster, discovering that she is experiencing much more than professional interest in her patient.
当时的法国社会是分层的,年轻人有光明而无前途,悲剧收场
很扎实,而且很好看(重点)。能从旁白中窥出原著的魅力,勾引你去读巴尔扎克的那种魅力。
【Film français 330】 Je pense à ceux qui doivent en eux trouver quelque chose après le désenchantement.
Remember where do you come from
GFF22# 完成度不错的原著改编,不难看但也没有特别出彩的地方,唯一是旁白不错。前半个小时我不停想到红与黑,穷小子和贵妇人的一些经典故事,倒是感觉挺适合改成法剧…
为强调巴尔扎克作品改编也不用一直旁白吧,除了平庸还是平庸。没想到八五年盛夏小弟爬得这么快当大男主了,甚至还有多兰当绿叶。
毕竟是名著,人物、剧情、场面都要丰满许多。
人生没有浮华过,何能觉醒
又应了《红楼梦》中那番话:“那红尘中有却有些乐事,但不能永远依恃;况又有‘美中不足,好事多魔’八个字紧相连属,瞬息间则又乐极悲生,人非物换,究竟是到头一梦,万境归空,倒不如不去的好。”
引用句评论:城市套路深,我要回农村。
2022年4月20日观看。没读过原著,但这片子拍的还不错。
上百年来,作者反映和揭露的残酷而复杂的现实社会问题却依然存在
人们都在追求着心中的美好,但太多的美丽事物只是丑陋的外套。
多少个这样的心灵,
前些天还很烦现在的媒体让人与真实世界的联系都割裂了,但看完幻灭突然与这种想法和解了,毕竟烂了几百年了,该说谢谢巴尔扎克😘
又无聊又长,坐不住了我去隔壁传场看了一半。不要浪费您的两小时生命,除非你是哪种以为看个这个你就了解了journalism或者可以有个good laugh的。
nethan一出场我:他要不是同性恋我吞一千斤铁。 哦原来他就是多兰
站得高摔得惨
原作有两个主角,电影砍掉了其中一个,只聚焦另一个,或许是出于篇幅的考虑,但也让思想性削弱了很多。作为名著改编,在影像上几乎没有什么令人惊艳的段落,而且大段的旁白让影片看上去又很像超长版的故事梗概。最大的价值大概是还算可以吸引观众去阅读原著吧。
『Je pense à ceux qui doivent en eux trouver quelque chose après le désenchantement.』
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved