1一个名叫拉法·冈萨雷斯的16岁少年和他的母亲,以及五个叔叔一起生活在美国的圣安东尼奥,讲述了一个小镇少年成长中遇到的喜怒哀乐。
西八,西八儿,女绑匪的C杯罩,真是大大大大大大
“当年默默无闻的时候也被拒绝了上百次,他们嘲笑我,长得不帅,一口庆尚北道方言,脸还红扑扑的家伙…”
感觉跟闹着玩似的,大概符合韩国吧。相比之下还是更喜欢中国版的
除了黃政民保持一貫的水準,電影其他單位在做什麼?這劇本說不過去啊
是翻拍的中国的王千源那部解救吾先生电影吗,拍的还行,但是感觉原版更好。
黄政民你知道吗?要是你不乱丢枪有枪不用,这个片子能早半个小时演完。
突然觉得王千源演的绑匪更有张力,结尾lggy pop的歌加一星
劫难后的片场一段实际可以深入的,然而真事改编的再改编大部分时候只能是凭空虚构,从头至尾“黄政民”只存在于这个名字上,老黄似乎并未找到或者压根就不想去思考如何扮演“自己”。
既然黄政民担当本片出演人质,我们显然能够猜到影片的重点会转移到人质上,再看片名《人质》更说明如此。中国版的警察、绑匪、人质三方角力不复存在,韩国版的警察很弱鸡,毫无存在感。为了制造戏剧冲突,绑匪戏还算可以,但为了不遮盖黄政民的巨星光芒,绑匪和警察的演员全都是不知名演员,纯是绿叶衬红花。这样的结果是,韩国版为黄政民量身定做,成了黄政民的独角戏。
翻拍解救吾先,没有原著精彩。警察可有可无,黄政民一个人摆平了一群悍匪。
被解救后 看到神似绑架者的演员还是心有余悸
从原版的警方穷追不舍终破案到黄大神的独力自救其实是很合理的韩国本土化改编,唯一继承了原版的就是真实明星被绑架这个概念,然而黄政民所扮演的黄政民仍旧是一个架空的角色,所以自己演自己也就失去了实际的意义,再加上整个文本又陷入了绑匪内讧自残的闹剧窠臼,反派比起王千源差的又太远,所以尽管黄政民演的十分卖力,仍旧无法拯救全篇的平庸和无趣
人质的特殊身份完全被浪费了 韩国电影离开普世价值 几乎就是徒有其表 缺乏基于自我文化的核心输出
why黄政民要来拍这种电影。绑架头头感觉像个变态杀人狂,一点也不像为了钱绑架人的
反派为了变态而变态,演的恨不得先给自己来两枪让人看他有多狠
冲着黄政民本来想给个四星的。但是看到最后,韩国警察简直就是傻子啊!越往后看,越气到爆啊!这编剧是跟警察有仇啊!
自己演自己依旧很能打,比原版好的一点是加入了好几个女性角色吧。
倒不能直接就干脆说不如原版,毕竟选择了强动作元素的改编方向,整体都更加类型化了,也因此原版那种比较能直达内心的恐惧感、绝望感出不来…
几个绑匪也是穷凶极恶的各有特点。
被绑架演员黄政民,凭一己之力,分化瓦解犯罪团伙,救出女人质,生擒匪首,囧。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved