剧情介绍

  20世纪80年代,胜利钢铁厂子弟陈桂林(李乃文 饰)和女友一起参加高考,他对未来有着极其美好和文艺的设想,但是梦想往往和现实有着巨大差距。桂林高考失败,而成功考取的女友则毅然决然和他分手。在此之后,他顶替父亲进入钢铁厂工作,并在工作中和吕淑娴(汪洋 饰)与薛小菊(原雨 饰)两位美丽女孩熟稔。也许桂林注定离理想中的幸福就差半步,他没能和两情相悦的淑娴走入婚礼殿堂,而是与小菊组成家庭。时光荏苒,当年的大男孩大闺女们渐渐成熟,阅历悄悄爬上他们的面颊。
  当考验和磨难接踵而来之际,友情与亲情变得弥足珍贵……

评论:

  • 资芮欢 8小时前 :

    我可太喜欢倪虹洁了,尤其是说上海话的倪虹洁,又魅又迷人

  • 郝元基 5小时前 :

    认真的也值3.5星了,不是我最喜欢的,对我个人来讲还是讲的太碎太满了,第一场戏在院子里教老年人画画的戏特别特别好,当时太惊喜了,后面就接不住了,尤其是配乐用的太多了,过多用音乐去烘托情绪就太硬了,多了就招人烦。第一段三女一男的戏也太为了戏剧冲突而拍了,没有洪尚秀尴尬的自然。个人还是喜欢单线程的爱情故事,如果多增加一些徐峥马伊琍的戏,比如说两个人一起再看一次戏剧,聊聊天等,会更加喜欢,当然了,这也不是导演想要的,也不是市场想要的,还是惊喜的,希望能看多更多的国产小品电影。

  • 莲帆 0小时前 :

    不知道该不该说,会觉得上海话稍微缺了点什么?也不是说不对,就可能某些词会有当地话的讲法(虽然脑子里只有“落惠”这种词出现)

  • 殷湛蓝 7小时前 :

    认定了李小姐之后,就坚定的为对方付出,承包了接送孩子、辅导功课的任务,甚至提供住处,面对风情万种的野猫和有过感情基础的前妻,也没有改变自己的选择。

  • 项筠竹 2小时前 :

    看多了骗小孩的爱情童话,也看多了闹心的爱情现实灾难片,这部电影真的可以叫爱情神话。

  • 法沛柔 2小时前 :

    还是一贯的好莱坞式中国故事,套用一个古代离奇传说设定,表现现代与传统价值观的冲突,家庭代际之间的矛盾与和解,又加上了青春期的自我找寻。故事本质还是停留在很浅层的东西,说实话,很难共情。

  • 然锋 3小时前 :

    非常符合豆瓣气质的上海风情味十足的市井文艺中年们的一地鸡毛和男欢女爱。

  • 轩锟 3小时前 :

    国产电影拍得这么松弛的同时又有展厅三人对话和独白讲述罗马假日式奇遇这种直指迷影人G点的戏,不容易。没有把白鸽写成gay或许是审查所迫,借此破了一桩刻板印象(且表现了我最近最感兴趣的爱情形式)也不亏。

  • 曼姿 6小时前 :

    灵哦,居然用了三首我记得的歌

  • 谛骏 8小时前 :

    话说这类片子才是正经“扛摄影机的人”应该多拍的电影啊!甚至看出了一些早期伍迪艾伦和埃里克侯麦的遗风,表演下沉够彻底,沪语和人设的搭配非常和谐,真正在过生活而非表演生活——虽然小资调调软绵绵的,但和上海的城市属性又十分投契。// PS. 徐峥一戴上假发就是真文艺,倪虹洁老师太棒了!

  • 终祺福 7小时前 :

    老乌说,我们现在是这里的主人,但前三代可是客人。上海外来人员的奋斗史,到了反客为主的这一代可以调侃和自嘲,背后还是深知和体察人的不易,才有这般通透和轻盈。电影很难得没有架空城市背景,人物扎根在电影构筑的城市空间,随着空间流动而生成新的情感。这个故事不会出现在闸北,只能出现在永康路一带。

  • 绳醉山 5小时前 :

    还有老乌那罗马的爱情神话,韵味的画作和结局,十分的浪漫主义。

  • 晨凌 2小时前 :

    和闺蜜笑的太大声(其实已经在努力克制了 笑的更大声的是我们后排的情侣)被前排的小孩回头看了几眼。我们中年大姐就是这样活在当下,想笑就笑了。对不起。

  • 烟银河 1小时前 :

    挺好的。众人聊天局确实有《繁花》的味道。老乌最后讲故事那段还挺动人的。配乐的节奏感可以做更好。

  • 浩骞 4小时前 :

    唉,中年男人的困顿看得自己难受。爱情确实没有神话,友情一定有。配乐太考究了,没有想到之前打了个低🌟的八仙饭店,在电影里插入这么好听。

  • 韩浩旷 3小时前 :

    非常喜欢老乌这个角色,一位老克勒的不符合年龄的荒诞浪漫主义,充斥着天真纯洁光怪陆离的幻想的爱情,以及对艺术的顽固的执着。他格格不入地混入了这个无比真实的现实社会,最后以近乎“殉情”的方式结束一生,死后还得知他的房子居然是匿名人士提供其免费居住的,关于他的一切都如此荒诞神秘奇妙无比,真真假假假假真真,已不重要。

  • 萱洲 7小时前 :

    8 女导演多好,能拍出女性的可爱。老早关注她的微博和公众号,会看到不少自嘲的梗,小资和精致在最后无聊的思悼观影会上消解了大半,传护手霜那段我太喜欢了哈哈哈。感觉音乐很一般,没跟上剧作。

  • 馨锦 4小时前 :

    一直在想英文片名B for Busy怎么翻译,后来恍然大悟,这是中英杂糅的一个表述,也就是电影中老白的两个外号——白(B)辛苦/不(B)辛苦,也表达了影片探讨的爱情本质的一种答案。

  • 犹语晨 8小时前 :

    前半比后半好。。。后半像写不下去了想潦草匆匆收尾,但前半是真不错。

  • 珊雅 1小时前 :

    影片设计充满了巧思,很多隐喻,双关和有趣的细节。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved