剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 鲁清妍 6小时前 :

    最后找了一个反派大BOSS当替罪羊代体质受过,把所有的恶都推诿到人性上。大BOSS的属性和那四个犯人是一样的。电影用片子里BOSS忽悠民众的手法,把观众也忽悠了一遍。

  • 皇甫林帆 5小时前 :

    甚至无须作鞭辟入里的有力剖析表达,

  • 森德佑 3小时前 :

    有时真的是,大部分人就是真理吗,学生民众很多人被利用情感而煽动

  • 珠灵 6小时前 :

    首先,它有令人惊讶的反转,适当的带动情绪的BGM,引发观众思考的故事议题。

  • 柔天骄 5小时前 :

    故事线和节奏都挺不错,后半部分庭审有点李狗嗨的意思了。不过就是镜头剪得有些碎,而且音效实在不能适应。

  • 梦媛 0小时前 :

    这种揭露政府阴谋,政治黑暗的电影还是得看韩国,无论是从影片节奏,还是讲故事的方式方法来讲都可以说完爆阿三;但阿三能拍出这样的题材的电影已算是一些国家可望而不可即的事了。当四名“罪犯”被处死,举国上下普天同庆的时候让我深感悲哀,在这鲜花,欢呼和烟花的背后,却是一名被残忍杀害香消玉损的人命,大家却都在欢呼?????

  • 柴高峰 8小时前 :

    本片三个关键词:阶级歧视、体制谋杀和肮脏政治。问:谁和谁是宿敌?答:百姓和政客。如果这是一部推理小说,那就是社会派法庭推理佳作!本来以为法庭上关于案件细节的逻辑推理大反转就够精彩了,没想到到了最后时刻又反了两重!且关于警长这重反的既在情理之中又在意料之外,不但呼应了前面的伏笔,这人物也更丰满立体了起来。最后一重反的虽然有点刻意,又有点不太现实,但却很好地满足了观众的情绪和心理。历朝历代老百姓都被人当棋子,舆情都被人当武器和工具,这个故事以小见大,从一个点撕开了社会黑暗的一角。水能载舟亦能覆舟,愚弄操纵百姓者必将被这变革的巨浪吞噬。

  • 隋湛娟 9小时前 :

    叙事技法挺拙劣的,宝莱坞式的形式感犹存,并不对胃口。但即便如此,这道直面社会议题的大杂烩已经足以震荡观众的味蕾。其原因,才是当下观众或不是观众的人们,所面临的困境与无力——揭露出这些,是本片对国内观影环境的最大价值。

  • 谷腾 2小时前 :

    前面稍微有点拖沓,精简点会更好。后面一个半小时直接起飞,全程无尿点,看的头皮发麻。

  • 漆雕田田 0小时前 :

    2022. 7.11,在这个近期吃瓜,瓜连着瓜,热点一个接一个的当下,结合目前的舆论环境来看这部影片就像是有人替我们喊出了一些声音,被愚弄驯化被操控的人们,睁开眼睛吧,撕开真实世界的一角给你看下,哪里有什么真相?有什么正义?有什么公平?片子结局其实是有点糊了,开场近一个小时的铺垫也稍长,背景音乐也有对点乱剧情,想说的东西也是太多太多,有点溢出,但法庭辩论还原事实部分还是起鸡皮疙瘩的~~~~~推荐一看~~~耐心是美德,尤其是看印度片~~

  • 范姜泰平 4小时前 :

    7.9分左右。

  • 竭若灵 9小时前 :

    好久没有静下心来看剧了,也看了不少印度电影,真的不错,至少人家敢说敢拍出来

  • 璐雪 3小时前 :

    案中案多重反转,直面社会丑恶和黑暗,痛陈政治丑陋和肮脏。性别歧视、学术腐败、权力滥用、操控媒体、程序正义、全民迷失在真相外的愤怒……没有歌舞的印度电影是拍给全世界看的。精彩至极!五点五星!

  • 楠岚 8小时前 :

    印度电影现在都比中国电影高出了不知道多少个档次

  • 行含双 0小时前 :

    开场其实觉得会得奖的,只是渐渐地……就是说,又一部印度神剧呀!

  • 运家 8小时前 :

    给国人带来巨大震撼!这就是操控舆论的下场!当法治变成人治,当舆论左右司法,这时,你以为你看到的就是正义吗?PS:看到结尾感觉学生真是最好煽动的群体,青春热血又自以为是,政客们应该挺喜欢的~

  • 颛孙白枫 9小时前 :

    本片高潮在法庭辩论的反转环节,能将政治阴谋、种姓歧视、学术腐败、操控媒体这么多黑暗的权利游戏一起呈现,已然了不得。在泯灭良心的政治家的眼里,民众是猪狗。另外,不喜欢印度电影频频出现的bgm。

  • 祁宝生 0小时前 :

    剧本层层反转设置的还可以,但是内容塞得太满,这个烂导演完全驾驭不了。没完没了的啰嗦闪回和慢动作镜头,让人莫名烦躁。

  • 梓逸 3小时前 :

    最后才告诉你谁是好人谁是坏人。印度和印度电影都很神奇。

  • 谷星 5小时前 :

    或许真诚用心了,但是内容和手法都落后于时代。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved