电影编排铺陈和混剪插叙都很漂亮,意识形态倾向过于明显,不过能拍出这样的电影总比被过分压制好。
"The whole world is watching."剪辑和节奏太棒了,对揉杂私人恩怨体制的无情讽刺。特别是发现曾经的"队友"实际上是伪装的政府人员,在原告席位作证,讽刺说可能游行队伍的一万人都是便衣警察。
剪辑厉害,尤其是当海登说“our”的时候,忍不住流泪了, If blood is going to flow, let it flow all over the city, but it is OUR blood. 而且艾比对海登文风的了解,读过他全部发表的文章,就这么一小段,人物之间的联系就立体了起来,拍得太好了。
对话没有含金量,较量不精彩,制作水平中下,剧情拖沓。
今天下午大家一起看完之后,第一个反应就是“爽片”,怎么爽怎么拍,或者说,剪。真的是一场大型政治MV,就像片中所说的political trial一样。政治是所有事情的阻力,又如春药一般让一个时代蓬勃。我们讨论说,如果生活在那个时代,一定是很惨的,但站在当下的立场,我们愿意回看过去:因为现在从某种程度上讲,更惨。
恭喜网飞拍出了一部美国版《辩护人》。我被感动,不是某种价值观又或者某种壮举,只是因为自己的懦弱。
9.27-10.4/水包酱:“Do you have contempt for your government? (你是否蔑视你的政府)” - "It's nothing compared to the contempt my government has for me.(与我的政府对我的蔑视相比, 我的蔑视不值一提)”
The whole world is watching
"Inside the bar, it's like the '60s never happened. Outside the bar, the '60s were being performed for anyone who looked out of the window."
反战思潮、嬉皮文化、五月风暴,那是“整个世界都进入了青春期”的六十年代。
bravo
艾伦索金式的主旋律正能量。厉害的编剧技巧把复杂的历史事件讲得通俗易懂,虽然情节上设计感很强,但台词的能量搭配演员们的演绎让整个故事看得“爽”。剪辑完全服务于剧情了,看得时候不免会想如果还是斯皮尔伯格拍或者交给大卫芬奇会是怎样一番面貌。又一次标准且优秀的剧本模板。
自由和权利之间的抗争是个永远不会结束的死循环。
看到最后整个人都在发抖…
“民主”“审判”“自由”“反战”
1.性别、种族歧视赤裸裸的体现 2.反越战中的嬉皮士表象和文化政治革命内里 3.轰动一时的大事件也是由偶然的个体和必然的趋势引发的 4.当法制变成人治,弱小的一方有多难维权,公权力的滥用 5.永远都不要小瞧脱口秀演员。
密集喷薄的台词所带来的并不是语言的力量,反倒是凸显出一种沟通的无力感和无效化。话语中的理性再大声亦是听而不闻,偶尔嘀咕的情绪性再小声也会被准确捕捉,事实不再由话语的真伪决定,而取决于人数多少。语言不再是交流的介质,从权利变成了权力,变成了立场的工具。“黑场”的处理也由此生出了一种“说这么多也没用,索性不说了”的感觉,大家来拼口号跟行动吧,毕竟The Whole World is Watching——一种公道自在人心的理想和信任。
What's your price?
早已经猜到这样一部政治意味很强的电影会在奥斯卡取得青睐并在豆瓣获得高分了。一场反政府的游行集会被往往都会被美其名曰「民权」。美国普通民众,包括很多豆瓣自恃清高之人总是这样,只要是面对民众对抗政府,搞热血、示威、所谓对抗强权的这些东西,就必定高潮。电影中有句毒到不能再毒的鸡汤了:「思想从不应该被审判」。你的思想停留在你的脑子里,没人会审判你,但是把你的思想作为煽动民众暴乱的工具去非法对抗政府,影响政府的日常工作,那么就足以也活该被审判。诚然导演的意图是好的,想用这部电影和去年那件事情联系起来来证实政府的不公。但去年那件事情是美警之罪,而这件事情现在来看,我依然认为美国政府没有做错什么。三星全部给导演和演员,单论政治导向一星不值。
这部电影的台词就是一切,酣畅淋漓的俩小时;“60s outside the bar, 50s inside the bar”
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved