非常的好看,跟tv一样都非常的好看,我不知道那帮人天天说不好看不好看,看这玩意儿不就图个乐么,那么认真干什么?
这剧情新生代正常水平,但比其他的剧场版要好,致敬迪迦的部分也不会太刻意。
比tv好多了…虽然靠喊的讲台词方式和魔怔人人物塑造我还是不行(
没tv衬托3分 tv衬托5分 不为什么剧场版可以说把特利迦的灵魂找到了。如果单看TV,你可以说《特利迦奥特曼》和特利迦奥特曼都不行?为什么?《特利迦》在剧情烂的同时,人物塑造也没有做好,特利迦皮套里面没有灵魂。反倒是雷欧虽然人设剧情全崩,但风源这个角色被扶了起来。如今的剧场版可以说真正给予了特利迦灵魂。真正的收尾 最后反派的消失也很有人文关怀 久弥直树你还是自己埋了吧
个人认为这部剧场版可以在新生代剧场版里排第三
3.0。除了精良的服化道和布景外,全程彷彿翻讀有聲畫冊,毫無電影意識。
每个人都可以靠自己的力量变成光,但孤身一人终究无法闪耀!
为法式浪漫加分。就是感觉整体传体太过工整,所以太长了,没有重点,看得有点累
对文学创作图景的复原与时代勾勒- -关于时至今日也足够津津乐道的假新闻与小报文化,也细数出版的困难和挣扎,更囊括新兴的技术与追逐;这些部分耳目一新,也同样被丰富地填满在角色的这些经历之中(更加增添了想买译文那套插图珍藏本原著的想法!)。但这之外的情感戏,旁白的闪现都显得散漫;得承认是因为大家的颜,才把感到吃力的部分迈了过去。
如果没有泽塔的回归,特利迦剧场版不可能7.5分的
19世紀的法國文學產出arrivistes故事千千萬,想出彩大概也只能靠文字功底了,可這文字功底只有旁白能才體現,又何必拍成電影?三個男主演隨便排列組合擦點火花攪攪基都比這老套故事抓人,不如用旁白性感男聲念一出有聲劇。再有如此犬儒市儈促狹惡毒的角色,vl一張超絕可愛的臉完全不適合,戲路窄也許就是如此,好好演小天使不行嗎⋯⋯這片媒體評分高得嚇人,可見記者/批評家出賣靈魂兩百年不變,倒是蠻有人間喜劇滋味(開始以為總歸是電影的問題,後來意識到或許也因為討厭巴爾扎克,長,臭,重,還爹
作为特别篇给特利迦带来了触底反弹的效果,帮tv收了摊子并为下一部戴卡打下基础,且在特摄场面与文戏上有下功夫,作为特利迦真之最终章真的很好。
文戏飞升,打戏也在线,TV里面那些边缘化的人物也终于有了足够的刻画,观感出乎意料的好。
泽塔已经开始展现出作为前辈的成熟感,“斯迈路超人”和他的队友们这次也没有做出太多让人尴尬的行为,相比TV,已经好看很多了。
# 78 Venezia # 瓦赞继续发挥稳定,演技还是一如既往的差;多兰很厉害,魁北克口音竟然可以完全隐藏,两个半小时过于拖沓,比较喜欢各种隐喻和对当下的影射
本来想给2颗星,最后还是决定给3,还是有很多精彩的对白/旁白桥段。很多配角都很好,男主对比,还是显得稍微不够。这种改编没有办法改太多。原著的问题遗留了吧。
相比TV剧场版的观感要好上很多,至少逻辑自洽,邪特巨大化那段打得也很燃。
这次剧场版拍的要比TV那会儿有意思多了,剧情流畅,,节奏清晰,适合推荐
《巴黎夢想家》改編自巴爾札克的小說,電影刻意而為的旁白多到讓人髮指,但整個十九世紀「巴黎網軍浮沉錄」的題材滿有意思。角色不斷在高雅與庸俗、理想與現實、天真與算計之間來回翻轉辨證,美麗事物令人沉迷,但美並不如你所見所想,美需要標價。電影嘲諷評論市場的虛無,故事裡沒有閱聽者的空間。
威尼斯主竞赛第十一场,改编自巴尔扎克的同名小说。建议直接看原著......电影改编不能说是超越原作吧只能说是胡编乱搞。唯一的价值是我终于知道了多兰是哪位,原来就你叫多兰啊!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved