评论:

  • 紫橘 2小时前 :

    五星给披萨和Coralie(和crêpe(虽然没吃

  • 零炫明 5小时前 :

    7分,太阳之下无新事,新闻行业从来都是这样一个运营规则,掌握了话语权,就掌握了操控的能力

  • 焉梅英 1小时前 :

    -很有智慧?那是做作;

  • 雍清涵 8小时前 :

    一部穷小子闯荡巴黎上层社会浮生录,改编自巴尔扎克同名小说,今年凯撒最佳影片。断断续续看了三次才看完,不过越到后面越精彩。吉亚诺利在法国影坛的地位确实尴尬,作者化痕迹较弱,但改编水准颇高。看到媒体舆论与社会现实的关系时,联想到时下的社会环境,相信会让很多人会心一笑。

  • 水芸馨 9小时前 :

    求求他们不要动《交际花盛大衰记》!😭

  • 释雅惠 2小时前 :

    这出人间喜剧处处都是幻灭

  • 桂雅 4小时前 :

    我真没想到会被这么古(老)典(旧)的叙事感染到,一些地方值得细品。

  • 林玥 3小时前 :

    演不出来 就靠旁白 / 人类社会真是没一件新鲜事儿

  • 然槐 0小时前 :

    2个多小时的还原原著,OST都是非常耳熟能详的巴洛克曲子,上流社会和理想幻灭,来源于名利的虚无主义。很好笑的是,在他们编写假新闻搞来猴子的时候,配乐全是巴洛克优雅的OST,很好笑了。服化道max,巴尔扎克还是很心软哇

  • 果向文 5小时前 :

    或许我们曾几何时都扑向过虚荣的陷阱在那片松软的橘黄灯下自命不凡,再美丽的泡沫终会消散,不知那时清醒的还剩几何…

  • 融凯复 5小时前 :

    3.5星 看完才知道是原著改编 那看来电影吸引到我的点可能就都是原著本身带来的东西了 或者说电影最成功的点在于让我对原著故事产生了兴趣 这种特定时代背景下的从无到有到无的故事总是不断重演 但各自也总是有着各自的魅力

  • 石初夏 8小时前 :

    引用句评论:城市套路深,我要回农村。

  • 谭梦菡 0小时前 :

    解说//软饭男靠富婆奋斗的一生,居然不是老电影,价值观很倒胃口;男主靠傍文青老夫人来到巴黎,结果老夫人自顾不暇嫌他丢人一脚踹开;随后男主便像退婚流的萧炎一样发愤图强迎娶白穷美走上人生巅峰(小报)成功完成打脸剧情,在最璀璨的时刻,贵族戏耍他,小报倒闭了,女友死去了,穷小子终究是幻灭

  • 曼欢 5小时前 :

    “巴尔扎克原著在导演的适当改编下对社会做出的辛辣讽刺放到当下任何一个国家环境中都毫不过时(大量的独白暴露了导演只能被原著牵着鼻子而画地而趋地搬运使得电影变成了一部名著有声书);忠于原著对人物进行了细腻刻画以及对历史的华丽复刻使得故事工整精巧(不会做减法导致整部电影的繁枝细节沉闷冗长且令人乏味)”——在海上的两个评论家如是说道。

  • 璐梅 7小时前 :

    前半部分以为是「一个记者的诞生」,其实是「一场游戏一场梦」。

  • 震翱 2小时前 :

    经典就是,故事简单又意味深长,现实中总感觉似曾相识。

  • 邰英睿 2小时前 :

    感想是,不要和依然秉持当年的三观的人们混在一起...

  • 潭和暄 8小时前 :

    片名为《幻灭》,讲得更多的是“幻”,而非“灭”。“灭”,有如“眼见他楼塌了”,不过一瞬;而“灭”之前的“眼见他起朱楼,眼见他宴宾客”,才是“幻”,才是影片的题眼。而一个人一生的起起伏伏,在一个时代面前,微不足道。《幻灭》全书一共分为三部,在1837年至1843年间出版,属于巴尔扎克篇幅浩瀚(共计137部作品)的《人间喜剧》中《风俗研究》部分的《外省生活场景》编(同类下还有大名鼎鼎的《欧也妮·葛朗台》),是整个系列最长的一部。普鲁斯特曾在给友人的书信中对《幻灭》赞赏有加。中译本由人民文学社在1978年首次出版,译者是傅雷先生。

  • 梓哲 7小时前 :

    影片改编自巴尔扎克撰写的同名小说,讲述梦想成为作家的年轻诗人吕邦普雷(沃辛饰)离开昂古莱姆,只为巴黎的灯光。这部背景设置在19世纪的影片投资超1870万欧元,已于今夏法国开机,并将持续拍摄到10月底。

  • 楠采 7小时前 :

    好看,故事完整,流畅,也不枯燥无聊,大概是那个年代的氛围很足,男主很帅,多兰也帅,阶级问题在那个时代影响很大,男主主要是飘了,如果稳一点见好就收就好了,从无到有再到无,经典。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved