《阅读的力量》是《超级语文课》的7位老师在“世界读书日”送给青少年的礼物。七位老师们结合个人经历、情感体验,每人为广大青少年推荐1本在成长过程中对自己影响深远的书籍,并以个人故事强化演讲的感染力,结合书籍的内容激发青少年们的阅读兴趣。
杰克的独角戏,剧情讲的是他的自我救赎,演技相当精湛。
吉伦哈尔的演技个人秀,各种大幅度情绪转换和面部微表情,经历特写镜头的轮番考验,90分钟应该说是极限了,很难再搞得更长,情节和角色的构架也不太支持更复杂的设计与逆转。价值观层面过于强调结局的教育意义,连被剖腹的男婴都不死,是不是也太过分了。三星。
全胜在故事绕,出乎意料地反转又反转,还是草灰蛇线叙事法,除了主线剧情电话里的求救者的故事,主角自己也有故事。杰克杰伦哈尔就是很会选剧本,但这部电影他的肢体语言和面部表情在我看来都演绎过火,他姐夫就只露了把声都比他更真实。
这片显然更适合舞台剧的方式表现,看吉伦哈儿打了1个半小时电话,基本都是在室内固定场景相当无趣。
原版还是更拽着人一刻都没有出戏;这个呢,不知道是不是有原版打底,怎么都进不去。
能拍这样的电影都是很不错的,不可能“好看”,不可能“卖座”,但也拍出来了。
真人版911 接线员 突然意识到也许游戏里的那个我也这样
表演很好,但是故事细节禁不起推敲,最后主题揭露得也不够深刻。
其实不错,可以有原版珠玉在前,没有新鲜感了……
哎 这么好的天气 我干嘛要看这部电影 和接线员一样 最后的心情 白忙活一场 瞎操心
The Guilty,爆米花电影没错了。如果没了Jake (也只是工具人而已),就连爆米花电影都算不上了。
因为是翻拍,所以少了一颗星,要不是看过西班牙版原片,这个可以四星。
美国版最大的不同在于结局,改动很大。丹麦版的结局是男主完成了自我心灵救赎,如释重负地走出了接线室,观众能够猜得到男主将会如何面对次日的审判,结局回味悠长,意味深长。而美国版则短平快(这是美国版翻拍电影的通病),更为直白,不给观众以自我遐想的空间
没有看过丹麦原版…就仅针对看了的美版来说,还是蛮有触动的点的,比如开头的字幕“真相使你自由”,比如末段同事的那句“broken people saved broken people”,男主的演技没话说,撑起了整部电影,但影片也确实为塑造男主的形象设定了太多背景和辅助场景,比如大火衬托了在案件一开始时的警力资源紧张,男主凭一人之力力挽狂澜,哮喘在通话过程中制造了紧张氛围以及让看客对我们的男主产生同情,和前妻同事的穿插通话慢慢丰满男主个人的过失案件,为后面女子身份的反转和通话双方的互相救赎做铺垫。男主最终坦然面对和承认控罪,也算意料之中合乎情理了…
a one-man show. short but brief.
吉伦哈尔的表演课。
落魄之人和落魄之人相互拯救的故事。最后在卫生间里怒脸拍,杰克·吉伦哈尔太秀演技了!
a mediocre character study
“Broken people save broken people”. 情节几度紧张到我啃指甲。杰克希伦哈尔的独角戏值得10分满分的10分。
看一半看不下去,男主是个大傻逼?哪只狗眼睛就看到是爸爸杀人了?就因为人家进过监狱?咋咋呼呼的傻逼,现在看到有哮喘的人设,都不想看,就想直接给差评
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved