公元1664年(崇祯十七年)三月十八,闯王李自成率领大顺军攻克北京推翻明王朝,明崇祯帝煤山上吊,留下惠妃和公主。被阉割后拥有超能力的明朝太监大宝负责照顾两个女孩,开始了寻找大宝的“宝贝”之旅。三人一路艰辛曲折,最终战胜恶敌,大宝找回自己的“宝贝”,变回了男人,并和惠妃得有一子,取名“小宝”。
散发着小地主气息的十九世纪文学巨作。改编yyds
三星半。原著有两个人物,两个故事,电影只拍了吕西安这个。
终于看到了一部有劲儿的电影?爽,终于没有虚度一个午后!
首鼠两端的人终究不得好死———只是可怜了男主的第二个女友,算是故事里唯一一个好人
法语原声+荷兰语字幕把脑子搅得天翻地覆,但还是看懂了关键的部分,甚至一些笑点也get到了。很有代入感,就像打开一本厚重的历史传记。但那时候的法国真是讲究太多,现在这种生活方式的我觉得天差地别哈哈哈。
香港法国电影节2021
“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,当作如是观”
卡洛琳以爱为吕西安冠名,然鹅被恶意鼓动起来的野心和时代撕开了吕西安在夏东和德·吕邦普雷之间的人格分裂,直到最后,两个身份全部幻灭——我是谁,我从哪里来,要到哪里去。
虚荣的幻灭,新生的开始,质朴的时代,诚挚的爱情、友情,前现代时代
电影都是拍当下的,所以很难不开脑洞,太共情了。配乐很不错,看完得去翻原著了。
时代变迁得快,年纪轻轻所经历之处都刻骨铭心,音乐华丽。
三星半;巴尔扎克名著改编,故事截取了小说的大部分内容,讲述得很流畅,镜头语言也比较丰富。演员表演、镜头运用还是体现了新时代的美学风格,比较接近好莱坞的商业大片,华丽有余、沉淀不足,原著中对印刷业和当时大的历史背景刻画在影片里基本没有体现,这也是商业作品和巴尔扎克小说的最大不同之处
虽然很华丽,但拍得毫无新意,一部小说改编的电影还是需要旁白和对白推进故事的话,那我为什么不去看原作呢?
恺撒奖难道是看在巴尔扎克的面子上哪?虽然变小了巴黎的浮华虚伪勾心斗角,但是故事本身虽然抽离了吕西安的主线然而还是缺乏小说的故事魅力。旁白音也太多了
眼见他起高楼,眼见他宴宾客,眼见他楼塌了。
巴黎掀开她的裙子,让这个信徒般的年轻诗人,看见她骇人的裸体。今夜向整个巴黎宣战的于连,将在傍晚时分走入家乡的湖中
Monica_bang自译#4# 旁白太多,留白不够,没必要都讲出来的其实。
虽然是200多年前的巴黎,但当时的规则同样适用在当下,不愧是BALZAC的名作
小民喜好的就是谣言,造谣的媒体自然成为社会焦点。连捧带杀,多家媒体火力并开,谁又会想到这仅仅是为了制造热点,收割韮菜。男主有幸经历这一切,即便幻灭,平生亦足矣。
-一本书很感人?那就说它故作感伤;
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved