翻译誓不低头啥意思?不就是套装。
前面都很精彩,悬念重重层层反转,不过最后的揭秘我有点没看明白,全是裁缝策划的?他卧薪尝胆多年布局,挑起两个帮派的争端对自己有什么好处?而且每一步都需要运气成分,有点太巧了
2022.4.21 上次说涨到8分我就来看 还真涨到8分了那就必须来看了 之前的译名是誓不低头的 不知道为啥突然改成了套装 又看不懂了…唉 为什么年纪越大有些方面的理解能力会有显著提升 但同样的另一些方面就会下降呢…前面还看得比较懂 从说女主是拉方丹的人还是啥就开始混乱了 一混乱就啥都不能理解了…只知道是一个老裁缝计划了好几个月的计划 就在这天男二和男三闯进他房间开始实施 后面干掉了那个家族还有他的儿子 杀手什么的
反派的计划好傻…让同伴绕路,绕着绕着自己老巢被找到了…反派逼格感觉没上一部强。韩国也开始要当世界警察了吗?
原来翻译成《誓不低头》,真是莫名其妙的翻译!像话剧一般,所有的场景都只在裁缝店里,勿用多言,裁缝是个有故事的人…最后还有没死透的人,减分。
剧情有些硬伤,但演员的演技是真的可以的。值得四星
单一室内场景,排个话剧挺合适的。前一小时比较闷,压迫感很差,此后开始的连环反转迅速将故事推向高潮,成为食物链底层的终极反杀,但结尾还是有点刻意了。
神·马东锡的拳,不是泰拳的拳拳到肉的紧张和刺激,而是一巴掌呼死人渣的舒畅和爽快。
大爽片,匕首斧子砍刀乱战媲美黄海了,马东锡碾压式的实力真硬派。
hohoho~ 不知不觉中就进入了高潮~ 可以的。(真就把标签功能删了?真是TMD ||2022.5.9 诶~标签又出来了,所以是为了某个“大日子”的暂时性自阉?
不是王牌特工那种绅士格斗,也不是极速追杀那样的西装杀手,贯穿始终的英式优雅,和融入西装制作的讲究。小小的裁缝店,巨大的长大,不断反转,引人入胜。
虎头蛇尾。
最后纹身出来,真的太搞笑了,怂怂的老头突然成了小帮派惹不起的存在,扮猪吃老虎一样的顶级杀手在都市
从两人在裁缝铺里受伤吵架开始,就知道老头是最终布局者,果然~
英伦,绅士,西装,犯罪。懂了这是Kingsman
非常精彩,剧情几度反转,全部都是在一个房间里完成
这里絮絮叨叨就不招人烦,大概因为这里的絮叨都是有作用的。而某些片里的絮叨就是为了拖戏。
好看的小成本犯罪黑帮电影,场景只在一家小裁缝店,世界观与剧情只靠台词来扩张。演员的演技实在是好,老裁缝的扮猪吃老虎让他在前期和后期完全变成不一样的人,借由做衣服的步骤流程缓缓道出一切的计划,从容不迫,行云流水。中间的一小段时间交错剪辑很精彩,同时作为本片麦高芬的磁带也是在这里被做了手脚。标题的套装既指衣服又指组织,也暗示了幕后黑手,实在巧妙。而伦纳德一直强调自己是cutter不是tailor也别有一番意味了。
精巧的设计,所有场景都在一个裁缝店中完成,拍成舞台剧也是可以的。商业爆米花看多了,其实感觉这种精巧的电影更有吸引力。
还行吧,有点像舞台剧,在狭小空间里通过表演来带动故事的推进反转,逻辑上没那么严谨,惊喜还称不上
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved