意境是美的,音乐是悲戚的,有种物哀的感觉。没看过原著,只记得徒劳两字。
A24出品,经典双重文本戏中戏,伏笔巨多~视听也很有设计,唱歌同框剪辑那段还有全片吟唱呻吟交替的音响真的绝了...就是第三幕的暴力稍显颓势,节奏稍差且爽感略低于期望,好在结局成功拉回,年度必看!(虽然本来期待的屠杀拍进成人片并没有出现,但还是蛮想看成片的ww
发挥了小说10%的内涵吧。不过,一千个读者有一千个哈姆雷特。大概导演只是把文字翻译成视频,至于升华全靠观者自我发挥
这本小说,就不太适合影像化,比较难拍吧。
叙事好像有点不对劲……选角也好像有点不对劲……时代感又太过稀薄。原著里有情人间打情骂俏的互动,在这里都变成咬牙切齿歇斯底里,何必呢?
被拍成了悬疑片,没内味,所谓的含蓄全靠雪地大远景是吧?
嘴上说着徒劳,最后没人成功超脱,还带点解谜味道。nao在这里真是太美了,一开始还觉得不昭和,属于是越看越迷人的造型和演技
这一版,搞懂了驹子和行男,以及驹子和岛村。但是驹子和叶子,被高人指点了……川端康成笔下的人物关系,完全靠猜啊……
前半段都是什么牛头人剧情,老太太想年轻时候想的魔怔了吧,通篇下来低级的想笑,不过一些惊吓点做的倒不错
食之无味弃之也不太可惜 NHK能不能上点心
驹子所承受的苦难,她的爱,她的炙热,本来已是映照出了作家的不堪与虚妄,而作家呢,他却要费尽心机,企图把驹子看穿,发现自己已然敬畏着驹子的时候,却为时已晚,最后推理剧般的回溯更是证实了这一点。雪国的雪,雪国的女人,都是映衬着世间的镜子啊。看完这SP以后,我很想再读读林老先生翻译的原著,却发现原本书架上该摆着《雪国》的地方,现在放着一本《克苏鲁神话》。
中途驹子的对白都把我看蒙了,要不断的跟上她的情绪真的好累。
高中的时候看川端康成的短篇就被狠狠地恶心到了
雪中的奈绪太美了太美了,益生菌这个嫖客演得……不大得劲儿。镜头很漂亮,奈绪的和服装扮更漂亮,漂亮到我都没关心旁白在念叨些啥。
"穿过县界长长的隧道,便是雪国……”
呃…充斥着电影城质感,开头居然是走着穿越隧道的,并且火车车窗叶子倒影那么重要的片段简直敷衍,精神专一的改编完全扼杀了驹子与叶子那种双生一般相爱相杀的联结(女性之间的情感在后期川端其实成为了很重要的命题…真的是白瞎了那么好看的奈绪
这电影很日本,表示看不懂。。。
发挥了小说10%的内涵吧。不过,一千个读者有一千个哈姆雷特。大概导演只是把文字翻译成视频,至于升华全靠观者自我发挥
藤本有纪把驹子的日记补充以后,行男和驹子变成了这个故事真正意义上的主人公,岛村成了排解寂寞的替代品和解谜的工具人。奈绪光芒四射,单主一生君真.绿叶,高良健吾强势打酱油,那一脸人畜无害的憨笑也难怪驹子无悔付出一切。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved