用一个可爱的巨型小熊猫来指代华裔小姑娘的青春期烦恼,皮克斯在讲述不同族裔多元化故事的道路上是越走越宽了。
套壳中国文化的好莱坞亲情电影,可惜略懂皮毛...
需要承认开头会不适,但越来越明确,真实而又有意思
基本是“咯咯咯”和“呜呜呜”交织的观影体验,所以,还是要尽可能守护住自己的小熊猫啊。
刻板印象严重。既然已经是2022年了,就不要拿上一代的父母来做文章了吧?
Turning Red 短评
我觉得砸破法器变熊猫这个设定挺好玩的,其他的就…导演和包宝宝是一个,怪不得。
这男的多少钱!?我先预定一个礼拜🥲 完了又想恋爱了🤷♂️
套壳中国文化的好莱坞亲情电影,可惜略懂皮毛...
太萌了太萌了,前半截节奏稍微有一点慢导致我看睡着了(也因为最近感冒)。。本来觉得4星,看完结尾决定给五星
妈妈在成为“妈妈”之前也是小女孩。妈妈在成为“妈妈”之后就要克制自己了。
PS.我也想抱抱红色熊猫
家长好像比孩子更值得看这部电影
还是挺希望这样的片子有机会上院线的,不过看看眼下的疫情,可能越来越是奢望了。导演好年轻,内容里也有很多当下的表达,结尾要是更少些说教就更好啦。
m(21.11.18.18:22)1、原先看预告还觉得挺可爱的 但是正片配音实在是太聒噪了2、挺无聊的 可能更适合儿童吧
华裔、红色、熊猫构成一组同义反复,恐怕对于大部分中国家庭的孩子来说这样的故事都不陌生。与时下相当呼应的议题,和迪士尼式的最安全的价值观,却一点也不像常常给人惊喜的皮克斯。那熊猫的造型总让我想到吉卜力的二维动画,《龙猫》或者《百变狸猫》。【6】
预告太可爱了,期待!!
“每个人都有很多面,有些面是杂乱无章的,重点不在于推开不好的,而是给它腾出空间,与它共存”
西方电影中的中国元素经常是粤港台风味,中国字是繁体字,角色言语是粤语,弄不弄就要舞狮,家里经常有牌位供奉,这种文化并不是中国文化的主流,所以经常会被中国观众所嫌弃。本片就是如此,本片中的角色都是外籍华人,生活的区域是外国的唐人街,还出现了道士作法等封建迷信剧情,这些剧情并不能代表真正的中国文化。这种伪中国文化电影是不可能引进国内上映的。
fury迷双眼冒泡泡,好想rua。但这部片子的细节其实做得比较粗糙,为什么在祠堂,以及家人交流还要说英语呢?不应该是粤语嘛。还有,对于中国孝道、内卷、宗族、神灵的展现有些单一和刻板了,甚至有些扭曲。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved