精灵旅社1电影免费完整版 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 喜剧片 1991

导演: 广帅 刘子毓

剧情介绍

《精武雄风》是一部糅合了动作、喜剧、爱情、兄弟情、黑色幽默等多重元素的影片,影片展现了几个怀揣英雄梦想的屌丝在追梦的旅途历经磨难……这个时代是需要英雄的时代,但怀揣英雄梦的人又往往生活的很屌丝,虽然是屌丝,但在他们自己的圈子里却扮演着各自的英雄,所谓英雄不问出处……影片中也关注了很多社会问题,虽然是一笔带过,但是让大家感受到每一个细节的背后都有很多人在默默的‘绞尽脑汁’地为之付出着,很多桥段也是导演本人经历过的,也算是一种自我嘲讽,生活就是这麽无奈,但我们要坚持我们的梦“不忘初心、方得始终”。很多人看完电影可能说导演要表达的东西太多,其实不多,生活那么复杂,一部电影表达的只是冰山一角,我是想让大家能从影片中看到尽量多一点的有意义的信息;形式上可能也与以往的电影有所区别,这是我最想解释的一点,每个导演的创作立足点不同,创作形式各异,如果作品千篇一律也就失去了我创作的初衷,《精武雄风》注定是一部个性的电影,因为有一群个性的创作者为之不惜一切的付出着,感谢他们,他们个个都是英雄……影片表达了什么其实并不重要,重要的是你在观影的过程中感受到了什么!邀请了中国第一大力士龙武、国际武术冠军田雕侠、国际武术冠军竹子、还有众多武术界的资深人士,武戏部分几乎都是真打,演员的脸被打肿,手指踢断、肋骨骨折等等时有发生,每一位创作者为之付出的太多太多……影片武戏劲爆写实,是一部拳拳到肉的电影;影片喜剧笑点颇多,是一部开发快乐的电影;影片情节感人至深,是一部表达人性的电影;影片兄弟其利断金,是一部不忘初心的电影;影片大胆自我嘲讽,是一部黑色幽默的电影。

评论:

  • 舒云韶 3小时前 :

    虽然我觉得连选角也很大程度地参考了原版,但比起《贝利叶一家》还是这一版本更得我心,故事线更清晰,家庭设定更合理,在突然静止的duet那里真的带来很大的心灵震撼,最后父亲的一句声嘶力竭地“go”也很打动观众。

  • 欧阳怀蕾 5小时前 :

    家庭支柱太难了,被亲人牵绊着。有几场戏很能触动到,家人之间特别的情感与爱。这片子挺适合引进国内。★★★☆/7.8

  • 采岚 6小时前 :

    聋哑人家庭里唯一的健全孩子真是一个新颖的切入点,亲情羁绊和追求梦想之间的冲突其实是比较俗套了,但原生家庭的巨大困境赋予了这个故事更厚重的情感,无论女主如何选择似乎都可以理解,当然影片最终还是让家庭成员之间达成和解迎来一个皆大欢喜的结局。新颖的角度和演员们出色的演技让这部心灵鸡汤的治愈度很高,但似乎也没有好到拿奥斯卡最佳影片的地步。

  • 辰安 3小时前 :

    特别是因为太害怕而不敢尝试的,

  • 锺离海逸 9小时前 :

    最亮的亮点, 是矛盾表现得十分细腻,家庭与人生的矛盾,爱和责任的矛盾,内向的引力与外界的推力间的矛盾,都很清晰。可能会重复看,很多遍。看了后觉得,年轻真好,成长真好,哪怕有许多不堪的地方,也还是很好。

  • 春依 4小时前 :

    好看的,背景改成渔业也很自然。但歌真的不如法版,打手语的那首歌和Je vole的情感渲染力不在一个水平上。“你总是知道自己是谁”

  • 泉悦心 9小时前 :

    可以说是一个鸡汤片,也可以说是90年代美国青春励志片,这么丧的大环境下来点鸡汤来点励志也挺好,更何况很完美的诠释了both sides now。让音乐再次闪闪发光,不加一星说不过去啊。

  • 晖胤 6小时前 :

    新颖special的视角!平平淡淡,但是代入父母视角静默听对唱时,看到女儿手语加唱地表演时。。。

  • 谈易真 0小时前 :

    在今年的Apple春季发布会上,库克开场介绍Apple TV+的时候,给Apple Original Films来了一个混剪,包括《Swan Song》《The Tragedy of Macbeth》以及这部改编自2014年的法国电影《La famille Bélier》。故事内容八成与法国版相同,包括choir和audition部分采用了无声和手语的桥段,但剧本整体更美国化,是那种豆瓣Top250的品相和奥斯卡best picture青睐的片子,所以是一次成功的本土化处理。但个人跟喜欢片中女主的男生搭档主演的另一部爱尔兰音乐电影《Sing Street》,国内艺联引进过,但略有删减。看这部电影最大的感受就是你要忍受很大一部分的“无台词”时刻而去听那些deaf视角下的环境音。(PS:美国家庭真搞笑,饭桌上不可以听音乐,但可以玩Tinder,哈哈)【OCCiSOR/7.86GB】

  • 鹤玥 9小时前 :

    看到开头夫妇看病环节,长时间不能造爱,情节重现,贝利叶一家。

  • 赛曦哲 1小时前 :

    好莱坞叙事方法完全重塑了这样一部关于成长困顿的家庭电影,片中的故事与每个人物似乎都带有淡淡的美式幽默感,结局也成了美国梦的一种诠释。两场重要的演唱片段处理得巧妙又极其动人,消声的数十秒与配上手语的歌声把观众拉进了一个听障家庭苦涩而温暖的故事之中。

  • 汪佁然 8小时前 :

    改编还不错,哥哥这条线改编得好。不只是停留在美国青春片的表达,还有不少属于聋哑人的笑料,融入得特别好。通过自立表达对家庭的感情,音乐不错

  • 然祯 7小时前 :

    所以拯救女主的是她的天赋,如果她没有天赋,她就应该留在那条船上吗?受够这类天才拯救计划了

  • 章问玉 6小时前 :

    7.5分。女主角人美歌甜,有几幕的设计相当动人,没了。 不知道谁是把CODA翻译成《健听女孩》的始作俑者,非常不恰当。 CODA是“聋人子女”(Children of Deaf Adults)的缩写,据统计聋人生养的孩子90%以上都是听力正常的,所以CODA这个缩写代表的是一个特殊群体,他们是掌握口语和手语的双语者,扮演着连接聋人家长与健听人世界的角色,正如电影里所表现的那样。 而所谓“健听人”通常指的是与聋人毫无关系的广大听力正常人群,用这个词来指身为CODA的女主角是不合适的。《健听女孩》这个标题也压根不切题。另外,作为医学术语,“健听”是香港说法,其实就是英语的normal hearing,大陆直接译作“听力正常”不好吗,别扭的表达会妨碍概念的传播。

  • 芝梅 0小时前 :

    在电影院看的。选择自己的人生还是选择苟且的人生?这是个问题。

  • 祁宇菲 7小时前 :

    成本和产业优势使得美版在“质感”上略比法版占优,但关键场景的视听表达还是照抄法版。法版故事虽然也很鸡汤,但那些看似与主线戏剧冲突无关的段落和“粗俗”喜剧桥段和政治视觉元素短暂地让实在界得以绽出,世界自身的矛盾、死结隐隐得到表达。美版看似更为“雅正”,但也因为这种“雅正”、这种对“肮脏”“低俗”的克制、对政治视觉元素的消音让全片成了彻头彻尾的鸡汤。毕竟,布尔乔亚们心善,见不得这些。

  • 那韦茹 3小时前 :

    四平八稳的一碗鸡汤。确实比较符合奥奖价值导向,但是最佳影片……就真没有更好的了吗?

  • 栋子 7小时前 :

    最少的声音表达出最动人的情谊。很多个场景安静到没有一点白噪音,太动人了。

  • 祁腾葳 4小时前 :

    片中女主这一点让我很佩服,就是在面对“爱的绑架”时,能坚定地为自己的梦想抗争,不认为自己的人生只是家人的附属“因为家里需要翻译,要为家庭着想”。

  • 磨和悌 4小时前 :

    看鸟《健听女孩》产生的好奇:父母和哥哥都听障,小女孩从小是如何学会听说普通口语的?

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved